Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ferme
les
yeux
nous
imaginant
là,
nous
deux
Ich
schließe
die
Augen
und
stelle
mir
uns
dort
vor,
uns
zwei
Entrelacés,
lèvres
asséchées
par
l'amour
Umschlungen,
die
Lippen
ausgetrocknet
von
der
Liebe
L'amour
de
l'autre
Der
Liebe
des
anderen
Je
rêve,
je
rêve,
hum,
je
rêve,
oh,
oui
je
rêve
Ich
träume,
ich
träume,
hm,
ich
träume,
oh,
ja
ich
träume
Je
ressasse
nos
souvenirs
Ich
denke
immer
wieder
an
unsere
Erinnerungen
Que
le
temps
tente
désespérément
de
détruire
Die
die
Zeit
verzweifelt
versucht
zu
zerstören
Se
glissent
un
sourire
et
des
larmes
aux
coins
de
mes
yeux
Ein
Lächeln
und
Tränen
schleichen
sich
in
meine
Augenwinkel
Comment
penser
l'avenir,
penser
hier,
en
guérir
Wie
soll
ich
an
die
Zukunft
denken,
an
gestern
denken,
davon
genesen
Oh
je
rêve,
hum,
je
rêve,
hum
je
rêve,
oh,
oui
je
rêve
Oh
ich
träume,
hm,
ich
träume,
hm
ich
träume,
oh,
ja
ich
träume
Je
rêve,
je
rêve,
je
rêve
Ich
träume,
ich
träume,
ich
träume
Que
tu
es
là
avec
moi
Dass
du
hier
bei
mir
bist
Je
rêve,
oh
oui
je
rêve,
je
rêve
Ich
träume,
oh
ja
ich
träume,
ich
träume
Mais
tu
n'es
pas,
non,
non
tu
n'es
pas
vraiment
là
Aber
du
bist
es
nicht,
nein,
nein
du
bist
nicht
wirklich
da
Je
sens
dans
ma
poitrine
mon
coeur
qui
s'arrête
Ich
spüre
in
meiner
Brust,
wie
mein
Herz
stehen
bleibt
Je
rêve
et
je
fais
mine
de
n'avoir
pas
senti
passer
cette
réalité
Ich
träume
und
tue
so,
als
hätte
ich
diese
Realität
nicht
vorbeiziehen
sehen
Qu'endormie
tu
resteras,
mais
plus
jamais
à
côté
de
moi
Dass
du
eingeschlafen
bleiben
wirst,
aber
nie
mehr
an
meiner
Seite
Je
rêve,
hum,
je
rêve,
ah,
je
rêve,
oh,
oui
je
rêve
Ich
träume,
hm,
ich
träume,
ah,
ich
träume,
oh,
ja
ich
träume
Je
ne
fais
que
rêver,
imaginer
ton
devenir
Ich
träume
nur,
stelle
mir
deine
Zukunft
vor
Si
seulement
on
t'avait
laissé
le
temps
de
le
construire
Hätte
man
dir
nur
die
Zeit
gelassen,
sie
aufzubauen
J'ai
tant
aimé
t'aimer,
je
ne
cesserai
de
le
faire,
pour
de
la
mort
Ich
habe
es
so
geliebt,
dich
zu
lieben,
ich
werde
nicht
aufhören,
es
zu
tun,
denn
der
Tod
N'empêche
pas
de
rêver,
alors
je
referme
les
yeux
Hindert
nicht
am
Träumen,
also
schließe
ich
wieder
die
Augen
Et
je
rêve,
je
rêve,
je
rêve,
hum
Und
ich
träume,
ich
träume,
ich
träume,
hm
Que
tu
es
là
avec
moi
Dass
du
hier
bei
mir
bist
Je
rêve,
oh,
oui
je
rêve,
je
rêve
Ich
träume,
oh,
ja
ich
träume,
ich
träume
Mais
tu
n'es
pas,
non
tu
n'es
pas,
pas
vraiment
là
Aber
du
bist
es
nicht,
nein
du
bist
es
nicht,
nicht
wirklich
da
Je
rêve,
hum
Ich
träume,
hm
Je
rêve,
hum
Ich
träume,
hm
Je
rêve,
oh-oh-oh
Ich
träume,
oh-oh-oh
Oh,
je
rêve,
oh-oh-oh
Oh,
ich
träume,
oh-oh-oh
Oh,
je
rêve,
je
rêve,
je
rêve
Oh,
ich
träume,
ich
träume,
ich
träume
Que
tu
sois
là,
que
tu
sois
là,
que
tu
sois
là
Dass
du
da
bist,
dass
du
da
bist,
dass
du
da
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Delong, Pierre Cheguillaume, Zaho Le Monies De Sagazan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.