Zaho feat. La Fouine - Ma meilleure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zaho feat. La Fouine - Ma meilleure




Ma meilleure
My Best One
Quand il n'y a plus d'espoir
When there's no more hope
Moi je ne cesse de croire
I never stop believing
Que ce sera meilleur
That it will be better
Perdus dans le brouillard
Lost in the fog
On ne peut plus se voir
We can't see each other anymore
Non, amour n'aie pas peur
No, love, don't be afraid
Je t'aime à jamais
I love you forever
Mon cœur a parlé
My heart has spoken
Mais je n'ai pu le faire taire
But I couldn't silence it
Comme deux condamnés
Like two convicts
On se retrouvera
We will find each other again
Avant la dernière heure
Before the final hour
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Yeah, aussi loin que j'me rappelle
Yeah, as far back as I can remember
Quand j'remonte en arrière
When I go back in time
Moi j'travaillais chez BP le soir
I worked at BP in the evenings
Elle était caissière
You were a cashier
Et j'venais la chercher
And I would come pick you up
Dans ma vieille Seat Ibiza
In my old Seat Ibiza
J'me rappelle qu'on cotisait
I remember we would chip in
Pour se partager une pizza
To share a pizza
J'avais rien dans les poches
I had nothing in my pockets
On était riche du cœur
We were rich in heart
Et pour m'acheter des clopes
And to buy myself cigarettes
J'allais gratter mes grandes sœurs
I would hit up my big sisters
On s'retrouvait à l'arrêt d'bus
We would meet at the bus stop
on parlait des heures
Where we would talk for hours
Le soir j'rentrais à pied
In the evening I would walk home
Plus d'essence, contrôleurs
No more gas, ticket inspectors
J'voulais décrocher la lune
I wanted to reach for the moon
T'avais les pieds sur terre
You had your feet on the ground
J'voulais faire pleins d'thunes
I wanted to make lots of money
Tu voulais juste être mère
You just wanted to be a mother
On s'disait "je t'aime"
We would say "I love you"
300 fois par jour en texto
300 times a day by text
On dînait aux chandelles
We would have dinner by candlelight
Avec 2-3 tickets resto
With 2-3 restaurant vouchers
Mes baskets étaient trouées
My sneakers were worn out
Tes collants étaient filés
Your tights were ripped
Notre histoire était sincère
Our story was sincere
Notre couple était stylé
Our couple was stylish
Encore une nuit blanche
Another sleepless night
À r'penser à notre histoire
Thinking back on our story
Ce soir mon cœur bat
Tonight my heart beats
C' n'est pas un bruit d'couloir
It's not a hallway rumor
Bruit d'couloir
Hallway rumor
Quand il n'y a plus d'espoir
When there's no more hope
Moi je ne cesse de croire
I never stop believing
Que ce sera meilleur
That it will be better
Perdus dans le brouillard
Lost in the fog
On ne peut plus se voir
We can't see each other anymore
Non, amour n'aie pas peur
No, love, don't be afraid
Je t'aime à jamais
I love you forever
Mon cœur a parlé
My heart has spoken
Mais je n'ai pu le faire taire
But I couldn't silence it
Comme deux condamnés
Like two convicts
On se retrouvera
We will find each other again
Avant la dernière heure
Before the final hour
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les années passent et je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Yeah, et dans la gloire les euros viennent
Yeah, and in glory the euros come
Les galères s'enchaînent
The struggles continue
Et les amis fidèles
And faithful friends
S'font aussi rares qu'les "je t'aime"
Become as rare as "I love you"s
On roule dans une grosse voiture
We drive in a big car
On n'cesse d'investir
We keep investing
On passe devant l'arrêt d'bus
We pass by the bus stop
Mais on a plus rien à s'dire
But we have nothing left to say to each other
Pardonne-moi pour toutes les promesses
Forgive me for all the promises
Que je n'ai pas tenues
That I haven't kept
L'amour a ses raisons
Love has its reasons
Le temps fait d'nous des inconnus
Time makes us strangers
Un jour tu prends la porte
One day you walk out the door
Un jour j'suis ton amour
One day I'm your love
Malgré l'orage des tempêtes
Despite the storm of tempests
Je t'aime comme au premier jour
I love you like the first day
Tu m'écrivais au placard
You used to write to me in the closet
Moi j'répondais rarement
I rarely responded
Économie d'feuilles
Saving paper
Ou avarice de sentiments?
Or stinginess of feelings?
Souvent j'ai mal agi
I often acted badly
T'as souvent commis des erreurs
You often made mistakes
Mais j'veux r'coller les morceaux
But I want to pick up the pieces
Car tu restes ma meilleure
Because you remain my best one
On avait tout pour être heureux
We had everything to be happy
Mais suffit d'rien pour l'être
But it takes nothing to be
Et si l'argent est roi
And if money is king
Les sentiments ne sont plus maîtres
Feelings are no longer masters
Encore une nuit blanche
Another sleepless night
À m'nourrir de notre histoire
Feeding on our story
Ce soir mon cœur bat
Tonight my heart beats
C' n'est pas un bruit d'couloir
It's not a hallway rumor
Bruit d'couloir
Hallway rumor
Quand il n'y a plus d'espoir
When there's no more hope
Moi je ne cesse de croire
I never stop believing
Que ce sera meilleur
That it will be better
Perdus dans le brouillard
Lost in the fog
On ne peut plus se voir
We can't see each other anymore
Non, amour n'aie pas peur
No, love, don't be afraid
Je t'aime à jamais
I love you forever
Mon cœur a parlé
My heart has spoken
Mais je n'ai pu le faire taire
But I couldn't silence it
Comme deux condamnés
Like two convicts
On se retrouvera
We will find each other again
Avant la dernière heure
Before the final hour
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
J'ai mis sur ton trajet
I've put on your path
Ces quelques mots cachés
These few hidden words
Des rayons de soleil
Rays of sunshine
Qui pourraient remplacer
That could replace
Les erreurs de la veille
The mistakes of the day before
Et les regrets du passé
And the regrets of the past
Et je t'en donnerai assez, assez
And I will give you enough, enough
Pour une vie panachée
For a colorful life
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, yes, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Oui tu es mon meilleur, oui tu es mon meilleur
Yes, you're my best one, yes, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
You're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
You're my best one, you're my best one
Les années passent mais je garde le meilleur
Years pass but I keep the best
Tu es ma meilleure, tu es ma meilleure
You're my best one, you're my best one
Les orages passent et demain sera meilleur
The storms pass and tomorrow will be better





Авторы: Rodney Jerkins, Julie Frost, Zaho, La Fouine

Zaho feat. La Fouine - Contagieuse
Альбом
Contagieuse
дата релиза
28-10-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.