Текст и перевод песни Zaho - Jardin d'Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin d'Eden
Эдемский сад
Le
monde
est
injuste
et
ses
couleurs
blêmes
Мир
несправедлив,
и
краски
его
блеклы
Je
veux
fuir
Я
хочу
сбежать
Mais
loin
de
tes
lèvres
je
manque
d'oxygène
Но
вдали
от
твоих
губ
мне
не
хватает
кислорода
C'est
trop
dur
Это
слишком
тяжело
Toi
et
moi,
deux
synonymes
qui
gênent
Ты
и
я,
два
синонима,
которые
мешают
Entre
tous
mes
rêves
et
tes
poèmes
Между
всеми
моими
мечтами
и
твоими
стихами
Ce
n'est
pas
idem
Это
не
одно
и
то
же
J'ai
dû
aller
loin
Мне
пришлось
уйти
далеко
Pour
pouvoir
te
trouver
Чтобы
найти
тебя
Et
je
me
suis
perdue
là
И
я
потерялась
там
Où
personne
ne
peut
me
trouver
Где
никто
не
сможет
меня
найти
J'ai
trop
de
peine
Мне
слишком
больно
C'est
pas
la
même
Это
не
то
же
самое
Je
t'aime
d'amour
Я
люблю
тебя
безмерно
Tu
m'aimes
à
peine
Ты
едва
ли
любишь
меня
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Твоего
Эдемского
сада
не
существует
Cache
un
petit
cœur
de
porcelaine
Скрывает
маленькое
сердце
из
фарфора
Pose
ta
main
sur
ma
blessure
Положи
свою
руку
на
мою
рану
Et
tu
sauras
à
quel
point
je
saigne
И
ты
узнаешь,
как
сильно
я
кровоточу
Comme
Excalibur
Как
Экскалибур
J'ai
tout
fait
pour
que
tu
m'appartiennes
Я
сделала
все,
чтобы
ты
принадлежал
мне
Je
me
disais
qu'à
l'usure
Я
думала,
что
со
временем
Tu
finirais
bien
par
me
dire
je
t'aime
Ты
наконец
скажешь
мне,
что
любишь
меня
C'était
pas
idem
Это
было
не
то
же
самое
J'ai
dû
aller
loin
Мне
пришлось
уйти
далеко
Pour
pouvoir
te
trouver
Чтобы
найти
тебя
Et
je
me
suis
perdue
là
И
я
потерялась
там
Où
personne
ne
peut
me
trouver
Где
никто
не
сможет
меня
найти
J'ai
trop
de
peine
Мне
слишком
больно
C'est
pas
la
même
Это
не
то
же
самое
Je
t'aime
d'amour
Я
люблю
тебя
безмерно
Tu
m'aimes
à
peine
Ты
едва
ли
любишь
меня
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Твоего
Эдемского
сада
не
существует
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Твоего
Эдемского
сада
не
существует
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
Это
больше
не
имеет
смысла,
это
больше
не
имеет
смысла
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Твоего
Эдемского
сада
не
существует
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darabid Zehira, Greiss Philippe Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.