Текст и перевод песни Zaho - La Roue Tourne - Edit Radio
Faut
jamais
rien
prendre
pour
acquis
Никогда
не
принимай
ничего
как
должное
Parce
que
tôt
ou
tard
Потому
что
рано
или
поздно
La
roue
tourne,
han
Колесо
вращается,
Хан.
Et
ça
sert
à
rien
de
courir
И
нет
смысла
бегать
J′ai
les
pieds
sur
le
sol,
mes
rêves
guident
mes
pas
У
меня
ноги
на
полу,
мои
мечты
направляют
мои
шаги
Donc
si
je
veux,
je
vole
au-dessus
de
mes
tracas
Так
что,
если
я
захочу,
я
пролетаю
над
своими
хлопотами
Les
gens
qui
me
désolent,
nan
mes
yeux
ne
les
voient
pas
Люди,
которые
меня
жалеют,
нет,
мои
глаза
их
не
видят
Car
c'est
la
vie
qui
donne,
ce
qu′elle
réserve
à
chacun
Потому
что
жизнь
дает
то,
что
она
дает
каждому
Peu
importe
ce
qui
m'arrive
Неважно,
что
со
мной
происходит
Moi,
je
m'en
fiche
(fiche)
et
qu′les
gens
disent
(disent)
que
je
suis
folle
Мне
все
равно
(плевать),
и
пусть
люди
говорят
(говорят),
что
я
сумасшедшая
J′suis
pas
si
naïve,
mais
je
n'ai
plus
(plus)
le
temps
d′haïr,
car
je
sais
que
Я
не
такая
наивная,
но
у
меня
нет
(больше)
времени
ненавидеть,
потому
что
я
знаю,
что
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
Колесо
вращается,
возвращаемся
на
круги
своя
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
de
part
Колесо
поворачивается,
возвращается
в
поле
со
стороны
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
Dans
la
fosse
aux
lionnes
ceux
qui
se
battent
y'en
a
plein
В
львиной
яме
тех,
кто
сражается,
много.
Désolé
si
je
m′isole
mais
je
préfère
les
gradins
Извините,
если
я
изолирую
себя,
но
я
предпочитаю
трибуны
Juste
une
clé
de
sol
pour
chanter
jusqu'au
matin
Просто
ключ
от
пола,
чтобы
петь
до
утра
Du
bout
des
doigts
je
frôle
la
vérité
donc
je
suis
à
mi-chemin
Кончиками
пальцев
я
сталкиваюсь
с
правдой,
так
что
я
на
полпути
Peu
importe
ce
qui
m′arrive
Неважно,
что
со
мной
происходит
Moi,
je
m'en
fiche
(fiche)
et
qu'les
gens
disent
(disent)
que
je
suis
folle
Мне
все
равно
(плевать),
и
пусть
люди
говорят
(говорят),
что
я
сумасшедшая
J′suis
pas
si
naïve,
mais
je
n′ai
plus
(plus)
le
temps
d'haïr,
car
je
sais
que
Я
не
такая
наивная,
но
у
меня
нет
(больше)
времени
ненавидеть,
потому
что
я
знаю,
что
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
Колесо
вращается,
возвращаемся
на
круги
своя
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
Колесо
вращается,
возвращаемся
на
круги
своя
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
Поворачивается,
поворачивается,
поворачивается,
поворачивается
Tourne,
tourne,
tourne,
(la
roue)
tourne
Крутись,
крутись,
крутись,
(колесо)
крутится
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
Поворачивается,
поворачивается,
поворачивается,
поворачивается
Tourne,
tourne,
tourne,
(la
roue)
tourne
Крутись,
крутись,
крутись,
(колесо)
крутится
Peu
importe
ce
qui
m′arrive
(tourne,
tourne,
tourne,
tourne)
Неважно,
что
со
мной
происходит
(поворачивается,
поворачивается,
поворачивается,
поворачивается)
Moi,
je
m'en
fiche
(fiche)
et
qu′les
gens
disent
(disent)
que
je
suis
folle
Мне
все
равно
(плевать),
и
пусть
люди
говорят
(говорят),
что
я
сумасшедшая
J'suis
pas
si
naïve
(si
naïve),
mais
je
n′ai
pluss
le
temps
d'haïr
(j'ai
pas
le
temps
d′haïr)
Я
не
такая
наивная
(такая
наивная),
но
у
меня
нет
времени
ненавидеть
(у
меня
нет
времени
ненавидеть)
Et
je
sais
que
И
я
знаю,
что
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
Колесо
вращается,
возвращаемся
на
круги
своя
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la
roue
tourne)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(колесо
вращается)
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la
roue
tourne)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(колесо
вращается)
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
Колесо
вращается,
возвращаемся
на
круги
своя
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la
roue
tourne)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(колесо
вращается)
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la,
la,
la,
la,
la,
la)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
(tourne,
tourne,
tourne)
Колесо
вращается,
возвращается
на
прежнее
место
(вращается,
вращается,
вращается)
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la,
la,
la,
la,
la,
la)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
(tourne,
tourne,
tourne)
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
(крутится,
крутится,
крутится)
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(tout
se
barre,
tout
se
barre)
Колесо
вращается,
колесо
вращается
(все
идет,
все
идет)
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
de
part
Колесо
поворачивается,
возвращается
в
поле
со
стороны
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Колесо
вращается,
колесо
вращается
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
Колесо
вращается,
рано
или
поздно
все
рушится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darabid Zehira, Greiss Philippe Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.