Текст и перевод песни Zaho - Les mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hummm,
hum-hum
Хмм,
хмм-хмм
Hummm,
hum-hum
Хмм,
хмм-хмм
Regarde
là
où
tu
m'as
blessé
Посмотри,
где
ты
ранил
меня,
Et
tu
sauras
pourquoi
t'as
mal
И
ты
узнаешь,
почему
тебе
больно.
Tu
peux
pas
changer
le
passé
Ты
не
можешь
изменить
прошлое,
Alors,
tu
préfères
que
je
m'en
aille,
non
non
Поэтому
ты
предпочитаешь,
чтобы
я
ушла,
нет,
нет.
Noyé
dans
quelque
parcours
Утопая
в
каком-то
потоке
Des
larmes
qui
finissent
en
flaques
Слез,
которые
превращаются
в
лужи.
Passé
minuit
O'clock
После
полуночи
Le
chagrin
est
le
même
Боль
остается
той
же.
Oui,
j'ai
le
cœur
opaque
Да,
мое
сердце
непроницаемо.
Tu
m'attaques
et
je
me
braque
Ты
нападаешь,
и
я
защищаюсь.
Je
fais
pas
de
vague,
je
t'aime
au
black
Я
не
создаю
волн,
я
люблю
тебя
тайно.
Pourtant,
ça
te
gêne
Хотя,
тебя
это
беспокоит.
Ce
n'est
pas
étrangé
Это
не
странно,
Quand
nos
peaux
se
mélangent
Когда
наши
тела
сливаются,
Un
peu
d'Adam,
un
peu
d'Awa
Немного
Адама,
немного
Евы.
Mi-démon
mi-ange
Полудемон,
полуангел.
Un
jour,
on
sera
quitte
Однажды
мы
будем
в
расчете,
Et
j'aurai
ce
que
je
mérite
И
я
получу
то,
что
заслуживаю,
Parmi
elfes
et
hobbits
Среди
эльфов
и
хоббитов.
À
trop
chercher
l'erreur,
ont
fini
par
la
trouver
Слишком
долго
ища
ошибку,
в
конце
концов
ее
находят.
Non,
c'est
pas
ce
qui
te
fait
peur
qui
fait
de
toi
qui
tu
es
Нет,
не
то,
что
тебя
пугает,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть.
Si
c'est
mieux
ailleurs,
j'irai
là-bas
me
poser
Если
где-то
лучше,
я
отправлюсь
туда,
Loin
des
yeux,
loin
du
cœur,
est-ce
que
ça
va
t'apaiser?
С
глаз
долой,
из
сердца
вон,
это
тебя
успокоит?
Si
j'avais
les
mots,
oh-oh-oh
Если
бы
у
меня
были
слова,
о-о-о,
Les
mots,
les
mots,
(les
mots,
les
mots)
Слова,
слова
(слова,
слова),
Pour
soigner
tes
maux,
oh-oh-oh
Чтобы
залечить
твои
раны,
о-о-о,
Tes
maux,
tes
maux
Твои
раны,
твои
раны.
J'ai
aimé
dans
la
tempête
Я
любила
в
бурю,
J'ai
chassé
des
comètes
Я
гналась
за
кометами,
Ma
haine
est
obsolète
Моя
ненависть
устарела,
Je
ne
me
suis
trompé
Я
не
ошиблась.
Tu
croyais
me
connaître
Ты
думал,
что
знаешь
меня,
Mais
j'ai
vécu
sans
être
Но
я
жила,
не
будучи
собой.
Donc,
je
fais
la
fête
Поэтому
я
веселюсь,
Pour
pas
y
penser
Чтобы
не
думать
об
этом,
Esclave
de
ma
douleur,
je
me
parle
comme
Malcom
X
(comme
Malcom
X)
Рабыня
своей
боли,
я
говорю
с
собой,
как
Малкольм
Икс
(как
Малкольм
Икс).
Mais
si
je
brise
ses
chaînes,
mon
cœur
renaît
sous
X
Но
если
я
разорву
эти
цепи,
мое
сердце
возродится
заново.
À
trop
chercher
l'erreur,
on
finit
par
la
trouver
Слишком
долго
ища
ошибку,
в
конце
концов
ее
находят.
Non,
c'est
pas
ce
qui
te
fait
peur
qui
fait
de
toi
qui
tu
es
Нет,
не
то,
что
тебя
пугает,
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть.
Si
c'est
mieux
ailleurs,
j'irai
là-bas
me
poser
Если
где-то
лучше,
я
отправлюсь
туда,
Loin
des
yeux,
loin
du
cœur,
est-ce
que
ça
va
t'apaiser?
С
глаз
долой,
из
сердца
вон,
это
тебя
успокоит?
Si
j'avais
les
mots,
oh-oh-oh
Если
бы
у
меня
были
слова,
о-о-о,
Les
mots,
les
mots,
(les
mots,
les
mots)
Слова,
слова,
(слова,
слова),
Pour
soigner
tes
maux,
oh-oh-oh
Чтобы
залечить
твои
раны,
о-о-о,
Tes
maux,
tes
maux,
oh-oh
Твои
раны,
твои
раны,
о-о.
Welcome
dans
la
choji
Добро
пожаловать
в
чойю.
Regarde
là
où
tu
m'as
blessé
Посмотри,
где
ты
ранил
меня,
Et
tu
sauras
pourquoi
t'as
mal
И
ты
узнаешь,
почему
тебе
больно.
Tu
peux
pas
changer
le
passé
Ты
не
можешь
изменить
прошлое,
Alors
tu
préfères
que
je
m'en
aille,
non
non
Поэтому
ты
предпочитаешь,
чтобы
я
ушла,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibeatz, Greg K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.