Текст и перевод песни Zaho - On s'fait du mal (feat. Dadju)
On s'fait du mal (feat. Dadju)
Hurting Ourselves (feat. Dadju)
J'ai
plus
ma
place,
tu
comprends
pas
comme
toujours
I
have
no
place,
you
don't
understand
as
usual
Faut
que
tu
t'y
fasses,
c'est
un
aller
sans
retour
You
must
come
to
terms
with
it,
it's
a
one-way
trip
Tu
t'voiles
la
face,
j'sais
que
tu
m'aimeras
pour
toujours
You
veil
your
face,
I
know
that
you
will
love
me
forever
C'est
toi,
c'est
moi,
si
on
s'disait
les
choses
sans
détour
It's
you,
it's
me,
if
we
told
each
other
things
without
hesitation
On
s'fait
du
mal
We
hurt
ourselves
On
s'fait
du
mal
We
hurt
ourselves
Ouh,
on
s'fait
du
mal
Ouh,
we
hurt
ourselves
On
s'fait
du
mal,
c'est
toi,
c'est
moi
We
hurt
ourselves,
it's
you,
it's
me
Avant
de
croiser
ta
route
y
avait
l'orage
et
la
foudre
Before
crossing
your
path,
there
was
thunder
and
lightning
Mon
cœur
était
à
bout
et
j'ai
pleuré
quelques
gouttes
My
heart
was
exhausted
and
I
cried
a
few
drops
J't'ai
aimé
alléluia,
c'était
Hollywood
I
loved
you
alleluia,
it
was
Hollywood
Comment
dissiper
le
brouillard,
et
l'hombre
du
doute
How
to
dispel
the
fog,
and
the
dim
shadow
of
doubt
Accepte
les
problèmes
de
couple,
accepte
les
coups
Accept
the
problems
of
the
couple,
accept
the
blows
J'peux
faire
semblant
de
faire
le
sourd,
mais
mon
cœur
reste
à
l'écoute
I
can
pretend
to
be
deaf,
but
my
heart
is
still
listening
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
pour
le
coûte
que
coûte
For
better
or
worse,
come
what
may
Ne
me
dis
pas
de
refaire
ma
route,
sans
toi
c'est
pour
aller
où?
Don't
tell
me
to
backtrack,
without
you
where
do
I
go?
Ton
indifférence
est
devenu
mon
châtiment
Your
indifference
has
become
my
punishment
Je
m'éteins
à
petit
feu,
gentiment
I
am
slowly
dying,
gently
Je
sais
que
je
pourrais
jamais
rattraper
le
temps
I
know
that
I
could
never
catch
up
with
time
Réécrivons
une
page,
c'est
mieux
Let's
rewrite
a
page,
it's
better
J'ai
plus
ma
place,
tu
comprends
pas
comme
toujours
I
have
no
place,
you
don't
understand
as
usual
Faut
que
tu
t'y
fasses,
c'est
un
aller
sans
retour
You
must
come
to
terms
with
it,
it's
a
one-way
trip
Tu
t'voiles
la
face,
j'sais
que
tu
m'aimeras
pour
toujours
You
veil
your
face,
I
know
that
you
will
love
me
forever
C'est
toi,
c'est
moi,
si
on
s'disait
les
choses
sans
détour
It's
you,
it's
me,
if
we
told
each
other
things
without
hesitation
On
s'fait
du
mal,
il
est
trop
tard
j'ai
déjà
donné
donné
We
hurt
ourselves,
it's
too
late
I've
already
given
On
s'fait
du
mal,
fanné
dans
ta
prison
dorée
We
hurt
ourselves,
withered
in
your
golden
prison
Ouh,
on
s'fait
du
mal,
tu
me
connais
je
te
connais
connais
Ouh,
we
hurt
ourselves,
you
know
me
I
know
you
On
s'fait
du
mal,
c'est
toi,
c'est
moi
We
hurt
ourselves,
it's
you,
it's
me
J'ai
donné,
aucune
douleur
que
le
temps,
n'a
jamais
soigné
I
have
given,
no
pain
that
time
has
never
healed
Au
final
c'est
parce
qu'on
cicatrise,
qu'on
s'arrête
de
saigner
In
the
end,
it
is
because
we
heal,
that
we
stop
bleeding
Si
tu
dis
sans
cèce
c'est
difficile,
sans
essayer
If
you
say
without
this
it's
difficult,
without
trying
Comment
tu
veux
qu'on
est
notre
cicatrice
pour
avancer
How
do
you
want
us
to
have
our
scar
in
order
to
move
forward
Non,
jamais,
jamais
deux
sans
trois,
je
sais
que
tu
recommenceras
No,
never,
never
two
without
three,
I
know
you'll
start
again
Il
n
y
aura
pas
de
deux
sans
toi,
si
tu
n'es
jamais
là
There
won't
be
two
without
you,
if
you're
never
there
Et
combien
de
nuit
il
faudra,
passer
loin
de
tes
bras
And
how
many
nights
will
it
take,
to
spend
away
from
your
arms
À
envier
tous
ceux
et
celles
au
tour
de
toi
Envying
all
those
around
you
Ton
indifférence
est
devenu
mon
châtiment
Your
indifference
has
become
my
punishment
Je
m'éteins
à
petit
feu,
gentiment
I
am
slowly
dying,
gently
Je
sais
que
je
pourrais
jamais
rattraper
le
temps
I
know
that
I
could
never
catch
up
with
time
Réécrivons
une
page,
c'est
mieux
Let's
rewrite
a
page,
it's
better
J'ai
plus
ma
place,
tu
comprends
pas
comme
toujours
I
have
no
place,
you
don't
understand
as
usual
Faut
que
tu
t'y
fasses,
c'est
un
aller
sans
retour
You
must
come
to
terms
with
it,
it's
a
one-way
trip
Tu
t'voiles
la
face,
j'sais
que
tu
m'aimeras
pour
toujours
You
veil
your
face,
I
know
that
you
will
love
me
forever
C'est
toi,
c'est
moi,
si
on
s'disait
les
choses
sans
détour
It's
you,
it's
me,
if
we
told
each
other
things
without
hesitation
On
s'fait
du
mal,
il
est
trop
tard
j'ai
déjà
donné
donné
We
hurt
ourselves,
it's
too
late
I've
already
given
On
s'fait
du
mal,
fanné
dans
ta
prison
dorée
We
hurt
ourselves,
withered
in
your
golden
prison
Ouh,
on
s'fait
du
mal,
tu
me
connais
je
te
connais
connais
Ouh,
we
hurt
ourselves,
you
know
me
I
know
you
On
s'fait
du
mal,
c'est
toi,
c'est
moi
We
hurt
ourselves,
it's
you,
it's
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadju, Greg K, Zaho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.