Zaho - Tant De Choses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zaho - Tant De Choses




Tant De Choses
So Many Things
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
There are so many things that we haven't said to each other
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
So many things that we can't say
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
So many things that we still need to experience
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
So many things, but I don't know how to say them
Et dire que l'on s'est manqué de peu
And to think that we missed each other by so little
À vrai dire, on fait du mieux qu'on peut
Truth is, we're doing the best we can
Toi et moi, on ne va pas se dire adieu
You and me, we're not going to say goodbye
Non nos larmes trahiraient nos yeux
No, our tears would betray us
Je me dis "demain je me confesse"
I keep telling myself, "I'll confess tomorrow"
J'ai rien dit par peur ou politesse
I didn't say anything out of fear or politeness
Il n'y a que les mots qu'on ne dit pas qui blessent
It's only the words that we don't say that hurt
Et me voilà là, moi et le poids de ma tristesse
And here I am, myself and the weight of my sadness
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Yet I'm in pain, so far, far away from you
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Are you in pain, so far, far away from me?
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Yet I'm in pain, so far, far away from you
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Are you in pain, so far, far away from me?
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
There are so many things that we haven't said to each other
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
So many things that we can't say
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
So many things that we still need to experience
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
So many things, but I don't know how to say them
Tant de choses
So many things
Ces photos sur les murs que j'accroche
These photos on the walls that I hang
Souvenirs qu'un jour on était proches
Memories of when we were close
Démunie face aux blâmes, aux reproches
Destitute in the face of blame, of reproach
Autant se dire que j'ai raté le coche
As much as to say, I missed the boat
Mis à part ça, est-ce que tu vas bien?
Other than that, are you okay?
Quand est-ce que tu reviens?
When are you coming back?
Ne me remercie pas, c'est rien
Don't thank me, it's nothing
On crée des liens auxquels on s'accroche
We create bonds that we cling to
À court de mots, on les défaits, c'est moche
Short of words, we undo them, it's awful
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Yet I'm in pain, so far, far away from you
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Are you in pain, so far, far away from me?
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Yet I'm in pain, so far, far away from you
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Are you in pain, so far, far away from me?
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
There are so many things that we haven't said to each other
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
So many things that we can't say
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
So many things that we still need to experience
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
So many things, but I don't know how to say them
Tant de choses
So many things
Si seulement j'avais dit "je t'aime"
If only I had said "I love you"
Si seulement tu savais ma peine
If only you knew my pain
Mais y'a trop de choses que, que je n'sais pas dire
But there are too many things that I, that I don't know how to say
Si j'avais retenu tes pas
If I had held you back
Si je t'avais dit ne pars pas
If I had told you, don't go
Mais y'a trop de choses que je n'sais pas dire
But there are too many things that I don't know how to say
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites (pas dites)
There are so many things that we haven't said to each other (haven't said)
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
So many things that we can't say
Tant de choses qu'il nous reste à vivre vivre)
So many things that we still need to experience (to experience)
Tant de choses, mais je n'sais pas dire (pas dire)
So many things, but I don't know how to say them (can't say)
Tant de choses
So many things
Tant de choses
So many things
On n's'est pas dit, on n's'est pas dit
We didn't say, we didn't say
On n's'est pas dit
We didn't say





Авторы: RAND RALPH VAN RHEENEN, ZEHIRA DARABID, DANIEL KOUELOUKOUENDA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.