Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne le mérites pas
You Don't Deserve It
Le
délai
était
bien
trop
court
The
time
was
far
too
short
Mon
délit
fut
de
succomber
un
peu
tard
My
crime
was
to
succumb
a
little
late
Et
j′ai
presque
fait
demi-tour
And
I
almost
turned
back
Pendant
qu'il
faisait
le
tout
pour
le
tout
While
he
was
doing
everything
he
could
Pour
le
tout,
pour
le
tout
...
Everything
he
could,
everything
he
could...
Sa
présence
m'est
devenue
tellement
vitale
His
presence
has
become
so
vital
to
me
Que
rien
au
monde
entier
That
nothing
in
the
whole
world
Ne
lui
est
égal,
pourtant
j′ai
mal
...
Equals
him,
yet
it
hurts...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
All
this
time
spent
mending
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
The
broken
pieces
after
our
fights
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Baby,
you
don't
deserve
it
Pour
toutes
les
fois
For
all
the
times
Où
tu
m′as
touchée
sans
me
voir,
You
touched
me
without
seeing
me,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
It's
time
to
say
goodbye
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
My
love,
you
don't
deserve
it
Tu
sais
que
pour
toi
j'ai
donné
mon
âme
You
know
that
for
you
I
gave
my
soul
Qu′à
tes
pieds
j'ai
déposé
mes
armes
That
at
your
feet
I
laid
down
my
arms
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
And
no,
you
don't
hesitate
À
faire
couler
mes
larmes
To
make
my
tears
flow
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
To
shoot
bullets
at
me
that
I
see
coming
Et
que
je
n'évite
pas
And
that
I
don't
avoid
Rien
n′est
éternel,
il
n'est
pas
Nothing
is
eternal,
he
is
not
Parfait
mais
même
ses
défauts
me
mettent
Perfect
but
even
his
flaws
put
me
Dans
tous
mes
états,
faut
pas
In
all
my
states,
don't
Causer
de
tels
dégâts
Cause
such
damage
Vite,
vite,
il
a
volé
mon
coeur
Quick,
quick,
he
stole
my
heart
Et,
juste
un
détail,
juste
un
détail
And,
just
one
detail,
just
one
detail
Qu'une
fois
que
j′aurai
franchi
cette
porte,
That
once
I've
walked
through
this
door,
Tu
ne
l′ouvriras
jamais
pour
une
autre
You'll
never
open
it
for
another
Qui
ne
le
mérite
pas
Who
doesn't
deserve
it
Et
je
t'en
prie,
si
mon
image
s′efface
And
please,
if
my
image
fades
Ne
l'oublie
pas,
j′aurai
trop
mal
...
Don't
forget
it,
it
will
hurt
too
much...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
All
this
time
spent
mending
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
The
broken
pieces
after
our
fights
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Baby,
you
don't
deserve
it
Pour
toutes
les
fois
For
all
the
times
Où
tu
m'as
touchée
sans
me
voir,
You
touched
me
without
seeing
me,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
It's
time
to
say
goodbye
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
My
love,
you
don't
deserve
it
Tu
sais
que
pour
toi
j′ai
donné
mon
âme
You
know
that
for
you
I
gave
my
soul
Qu'à
tes
pieds
j'ai
déposé
mes
armes
That
at
your
feet
I
laid
down
my
arms
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
And
no,
you
don't
hesitate
À
faire
couler
mes
larmes
To
make
my
tears
flow
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
To
shoot
bullets
at
me
that
I
see
coming
Et
que
je
n′évite
pas
And
that
I
don't
avoid
Si
je
pouvais
changer
le
passé
If
I
could
change
the
past
Et
faire
comme
si
rien
ne
s'était
passé
...
And
pretend
nothing
happened...
Si
je
pouvais
revenir
en
arrière
If
I
could
go
back
Changer
tout,
essayer
de
te
déplaire
Change
everything,
try
to
displease
you
Oh
baby,
j′aurais
dû
trouver
un
bon
prétexte
Oh
baby,
I
should
have
found
a
good
excuse
Pour
te
faire
taire,
To
silence
you,
Même
si
ta
façon
de
m'aborder
Even
if
your
way
of
approaching
me
Me
faisait
tomber
par
terre
Made
me
fall
to
the
ground
Puis-je
vous
parler
miss?
Can
I
talk
to
you
miss?
- Je
n′ai
pas
le
temps
boy
- I
don't
have
time
boy
Puis-je
vous
parler
miss?
Can
I
talk
to
you
miss?
- Je
dois
partir
...
- I
have
to
go...
Puis-je
vous
parler
miss?
Can
I
talk
to
you
miss?
- Je
n'ai
pas
le
temps
boy
- I
don't
have
time
boy
Puis-je
vous
parler
miss?
Can
I
talk
to
you
miss?
- Je
dois
partir
...
- I
have
to
go...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
All
this
time
spent
mending
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
The
broken
pieces
after
our
fights
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Baby,
you
don't
deserve
it
Pour
toutes
les
fois
For
all
the
times
Où
tu
m′as
touchée
sans
me
voir,
You
touched
me
without
seeing
me,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
It's
time
to
say
goodbye
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
My
love,
you
don't
deserve
it
Tu
sais
que
pour
toi
j'ai
donné
mon
âme
You
know
that
for
you
I
gave
my
soul
Qu'à
tes
pieds
j′ai
déposé
mes
armes
That
at
your
feet
I
laid
down
my
arms
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
And
no,
you
don't
hesitate
À
faire
couler
mes
larmes
To
make
my
tears
flow
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
To
shoot
bullets
at
me
that
I
see
coming
Et
que
je
n'évite
pas
And
that
I
don't
avoid
Si
je
pouvais
changer
le
passé
If
I
could
change
the
past
Et
faire
comme
si
rien
ne
s′était
passé.
And
pretend
nothing
happened.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zehira Darabid, Philippe Greiss
Альбом
Dima
дата релиза
10-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.