Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne le mérites pas
Ты этого не заслуживаешь
Le
délai
était
bien
trop
court
Слишком
мало
времени
прошло,
Mon
délit
fut
de
succomber
un
peu
tard
Моя
вина
- что
я
поддалась
слишком
поздно.
Et
j′ai
presque
fait
demi-tour
И
я
почти
повернула
назад,
Pendant
qu'il
faisait
le
tout
pour
le
tout
Пока
ты
делал
все
возможное,
Pour
le
tout,
pour
le
tout
...
Все
возможное,
все
возможное...
Pour
m′avoir
Чтобы
заполучить
меня.
Il
m'a
eue,
Ты
заполучил
меня,
Je
suis
perdue
Я
пропала.
Sa
présence
m'est
devenue
tellement
vitale
Твое
присутствие
стало
для
меня
настолько
жизненно
необходимым,
Que
rien
au
monde
entier
Что
ничто
в
целом
мире
Ne
lui
est
égal,
pourtant
j′ai
mal
...
Не
может
с
ним
сравниться,
и
все
же
мне
больно...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
Все
это
время,
потраченное
на
то,
чтобы
склеить
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
Разбитые
осколки
после
наших
ссор.
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Малыш,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Pour
toutes
les
fois
За
все
те
разы,
Où
tu
m′as
touchée
sans
me
voir,
Когда
ты
прикасался
ко
мне,
не
видя
меня,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
Пора
прощаться.
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
Любимый,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Tu
sais
que
pour
toi
j'ai
donné
mon
âme
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
отдала
свою
душу,
Qu′à
tes
pieds
j'ai
déposé
mes
armes
Что
к
твоим
ногам
я
сложила
свое
оружие,
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
А
ты,
ты
не
колеблешься
À
faire
couler
mes
larmes
Заставлять
меня
лить
слезы,
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
Стрелять
в
меня
пулями,
которые
я
вижу
летящими,
Et
que
je
n'évite
pas
И
я
не
уклоняюсь.
Rien
n′est
éternel,
il
n'est
pas
Ничто
не
вечно,
ты
не
Parfait
mais
même
ses
défauts
me
mettent
Идеален,
но
даже
твои
недостатки
доводят
меня
Dans
tous
mes
états,
faut
pas
До
исступления,
нельзя
Causer
de
tels
dégâts
Причинять
такой
ущерб.
Vite,
vite,
il
a
volé
mon
coeur
Быстро,
быстро,
ты
украл
мое
сердце,
Et,
juste
un
détail,
juste
un
détail
И,
всего
лишь
одна
мелочь,
всего
лишь
одна
мелочь,
Promets-moi
Пообещай
мне,
Qu'une
fois
que
j′aurai
franchi
cette
porte,
Что
как
только
я
переступлю
этот
порог,
Tu
ne
l′ouvriras
jamais
pour
une
autre
Ты
никогда
не
откроешь
его
для
другой,
Qui
ne
le
mérite
pas
Которая
этого
не
заслуживает.
Et
je
t'en
prie,
si
mon
image
s′efface
И,
умоляю,
если
мой
образ
сотрется,
Ne
l'oublie
pas,
j′aurai
trop
mal
...
Не
забывай
меня,
мне
будет
слишком
больно...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
Все
это
время,
потраченное
на
то,
чтобы
склеить
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
Разбитые
осколки
после
наших
ссор.
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Малыш,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Pour
toutes
les
fois
За
все
те
разы,
Où
tu
m'as
touchée
sans
me
voir,
Когда
ты
прикасался
ко
мне,
не
видя
меня,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
Пора
прощаться.
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
Любимый,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Tu
sais
que
pour
toi
j′ai
donné
mon
âme
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
отдала
свою
душу,
Qu'à
tes
pieds
j'ai
déposé
mes
armes
Что
к
твоим
ногам
я
сложила
свое
оружие,
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
А
ты,
ты
не
колеблешься
À
faire
couler
mes
larmes
Заставлять
меня
лить
слезы,
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
Стрелять
в
меня
пулями,
которые
я
вижу
летящими,
Et
que
je
n′évite
pas
И
я
не
уклоняюсь.
Si
je
pouvais
changer
le
passé
Если
бы
я
могла
изменить
прошлое
Et
faire
comme
si
rien
ne
s'était
passé
...
И
сделать
вид,
что
ничего
не
было...
Si
je
pouvais
revenir
en
arrière
Если
бы
я
могла
вернуться
назад,
Changer
tout,
essayer
de
te
déplaire
Изменить
все,
попытаться
тебе
не
понравиться.
Oh
baby,
j′aurais
dû
trouver
un
bon
prétexte
О,
малыш,
мне
следовало
бы
найти
хороший
предлог,
Pour
te
faire
taire,
Чтобы
заставить
тебя
замолчать,
Même
si
ta
façon
de
m'aborder
Даже
если
твоя
манера
ко
мне
обращаться
Me
faisait
tomber
par
terre
Заставляла
меня
падать.
Puis-je
vous
parler
miss?
— Можно
с
вами
поговорить,
мисс?
- Je
n′ai
pas
le
temps
boy
— У
меня
нет
времени,
парень.
Puis-je
vous
parler
miss?
— Можно
с
вами
поговорить,
мисс?
- Je
dois
partir
...
— Мне
нужно
идти...
Puis-je
vous
parler
miss?
— Можно
с
вами
поговорить,
мисс?
- Je
n'ai
pas
le
temps
boy
— У
меня
нет
времени,
парень.
Puis-je
vous
parler
miss?
— Можно
с
вами
поговорить,
мисс?
- Je
dois
partir
...
— Мне
нужно
идти...
Tout
ce
temps
passé
à
réparer
Все
это
время,
потраченное
на
то,
чтобы
склеить
Les
pots
cassés
après
nous
fâcher
Разбитые
осколки
после
наших
ссор.
Baby,
tu
ne
le
mérites
pas
Малыш,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Pour
toutes
les
fois
За
все
те
разы,
Où
tu
m′as
touchée
sans
me
voir,
Когда
ты
прикасался
ко
мне,
не
видя
меня,
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
Пора
прощаться.
Mon
amour,
tu
ne
le
mérites
pas
Любимый,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Tu
sais
que
pour
toi
j'ai
donné
mon
âme
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
отдала
свою
душу,
Qu'à
tes
pieds
j′ai
déposé
mes
armes
Что
к
твоим
ногам
я
сложила
свое
оружие,
Et
non,
toi,
tu
n′hésites
pas
А
ты,
ты
не
колеблешься
À
faire
couler
mes
larmes
Заставлять
меня
лить
слезы,
À
tirer
sur
moi
des
balles
que
je
vois
venir
Стрелять
в
меня
пулями,
которые
я
вижу
летящими,
Et
que
je
n'évite
pas
И
я
не
уклоняюсь.
Si
je
pouvais
changer
le
passé
Если
бы
я
могла
изменить
прошлое
Et
faire
comme
si
rien
ne
s′était
passé.
И
сделать
вид,
что
ничего
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zehira Darabid, Philippe Greiss
Альбом
Dima
дата релиза
10-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.