Zaho - Tu ne le mérites pas - перевод текста песни на русский

Tu ne le mérites pas - Zahoперевод на русский




Tu ne le mérites pas
Ты этого не заслуживаешь
Le délai était bien trop court
Слишком мало времени прошло,
Mon délit fut de succomber un peu tard
Моя вина - что я поддалась слишком поздно.
Et j′ai presque fait demi-tour
И я почти повернула назад,
Pendant qu'il faisait le tout pour le tout
Пока ты делал все возможное,
Pour le tout, pour le tout ...
Все возможное, все возможное...
Pour m′avoir
Чтобы заполучить меня.
Il m'a eue,
Ты заполучил меня,
Je suis perdue
Я пропала.
Sa présence m'est devenue tellement vitale
Твое присутствие стало для меня настолько жизненно необходимым,
Que rien au monde entier
Что ничто в целом мире
Ne lui est égal, pourtant j′ai mal ...
Не может с ним сравниться, и все же мне больно...
Tout ce temps passé à réparer
Все это время, потраченное на то, чтобы склеить
Les pots cassés après nous fâcher
Разбитые осколки после наших ссор.
Baby, tu ne le mérites pas
Малыш, ты этого не заслуживаешь.
Pour toutes les fois
За все те разы,
tu m′as touchée sans me voir,
Когда ты прикасался ко мне, не видя меня,
Il est temps de se dire au revoir
Пора прощаться.
Mon amour, tu ne le mérites pas
Любимый, ты этого не заслуживаешь.
Tu sais que pour toi j'ai donné mon âme
Ты знаешь, что ради тебя я отдала свою душу,
Qu′à tes pieds j'ai déposé mes armes
Что к твоим ногам я сложила свое оружие,
Et non, toi, tu n′hésites pas
А ты, ты не колеблешься
À faire couler mes larmes
Заставлять меня лить слезы,
À tirer sur moi des balles que je vois venir
Стрелять в меня пулями, которые я вижу летящими,
Et que je n'évite pas
И я не уклоняюсь.
Rien n′est éternel, il n'est pas
Ничто не вечно, ты не
Parfait mais même ses défauts me mettent
Идеален, но даже твои недостатки доводят меня
Dans tous mes états, faut pas
До исступления, нельзя
Causer de tels dégâts
Причинять такой ущерб.
Vite, vite, il a volé mon coeur
Быстро, быстро, ты украл мое сердце,
Et, juste un détail, juste un détail
И, всего лишь одна мелочь, всего лишь одна мелочь,
Promets-moi
Пообещай мне,
Qu'une fois que j′aurai franchi cette porte,
Что как только я переступлю этот порог,
Tu ne l′ouvriras jamais pour une autre
Ты никогда не откроешь его для другой,
Qui ne le mérite pas
Которая этого не заслуживает.
Et je t'en prie, si mon image s′efface
И, умоляю, если мой образ сотрется,
Ne l'oublie pas, j′aurai trop mal ...
Не забывай меня, мне будет слишком больно...
Tout ce temps passé à réparer
Все это время, потраченное на то, чтобы склеить
Les pots cassés après nous fâcher
Разбитые осколки после наших ссор.
Baby, tu ne le mérites pas
Малыш, ты этого не заслуживаешь.
Pour toutes les fois
За все те разы,
tu m'as touchée sans me voir,
Когда ты прикасался ко мне, не видя меня,
Il est temps de se dire au revoir
Пора прощаться.
Mon amour, tu ne le mérites pas
Любимый, ты этого не заслуживаешь.
Tu sais que pour toi j′ai donné mon âme
Ты знаешь, что ради тебя я отдала свою душу,
Qu'à tes pieds j'ai déposé mes armes
Что к твоим ногам я сложила свое оружие,
Et non, toi, tu n′hésites pas
А ты, ты не колеблешься
À faire couler mes larmes
Заставлять меня лить слезы,
À tirer sur moi des balles que je vois venir
Стрелять в меня пулями, которые я вижу летящими,
Et que je n′évite pas
И я не уклоняюсь.
Si je pouvais changer le passé
Если бы я могла изменить прошлое
Et faire comme si rien ne s'était passé ...
И сделать вид, что ничего не было...
Si je pouvais revenir en arrière
Если бы я могла вернуться назад,
Changer tout, essayer de te déplaire
Изменить все, попытаться тебе не понравиться.
Oh baby, j′aurais trouver un bon prétexte
О, малыш, мне следовало бы найти хороший предлог,
Pour te faire taire,
Чтобы заставить тебя замолчать,
Même si ta façon de m'aborder
Даже если твоя манера ко мне обращаться
Me faisait tomber par terre
Заставляла меня падать.
Puis-je vous parler miss?
Можно с вами поговорить, мисс?
- Je n′ai pas le temps boy
У меня нет времени, парень.
Puis-je vous parler miss?
Можно с вами поговорить, мисс?
- Je dois partir ...
Мне нужно идти...
Puis-je vous parler miss?
Можно с вами поговорить, мисс?
- Je n'ai pas le temps boy
У меня нет времени, парень.
Puis-je vous parler miss?
Можно с вами поговорить, мисс?
- Je dois partir ...
Мне нужно идти...
Tout ce temps passé à réparer
Все это время, потраченное на то, чтобы склеить
Les pots cassés après nous fâcher
Разбитые осколки после наших ссор.
Baby, tu ne le mérites pas
Малыш, ты этого не заслуживаешь.
Pour toutes les fois
За все те разы,
tu m′as touchée sans me voir,
Когда ты прикасался ко мне, не видя меня,
Il est temps de se dire au revoir
Пора прощаться.
Mon amour, tu ne le mérites pas
Любимый, ты этого не заслуживаешь.
Tu sais que pour toi j'ai donné mon âme
Ты знаешь, что ради тебя я отдала свою душу,
Qu'à tes pieds j′ai déposé mes armes
Что к твоим ногам я сложила свое оружие,
Et non, toi, tu n′hésites pas
А ты, ты не колеблешься
À faire couler mes larmes
Заставлять меня лить слезы,
À tirer sur moi des balles que je vois venir
Стрелять в меня пулями, которые я вижу летящими,
Et que je n'évite pas
И я не уклоняюсь.
Si je pouvais changer le passé
Если бы я могла изменить прошлое
Et faire comme si rien ne s′était passé.
И сделать вид, что ничего не было.





Авторы: Zehira Darabid, Philippe Greiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.