Текст и перевод песни Zain Bhikha - Althought I Never Saw His Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Althought I Never Saw His Face
Хотя я никогда не видел его лица
Although
I
never
saw
his
face
Хотя
я
никогда
не
видел
его
лица,
So
beautiful
bestowed
with
grace
Столь
прекрасного,
полного
благодати,
My
heart
just
yearns
to
be
like
him
Мое
сердце
жаждет
быть
таким,
как
он,
Although
I
never
saw
his
face
Хотя
я
никогда
не
видел
его
лица.
The
Sunnah
of
the
Prophet
I
will
embrace
Сунну
Пророка
я
приму,
Prayers
and
blessing
I
pour
onto
him
Молитвы
и
благословения
я
возношу
ему,
Although
I
never
saw
his
face
Хотя
я
никогда
не
видел
его
лица.
He
loved
the
children
and
the
old
Он
любил
детей
и
стариков,
Gave
his
heart
to
every
soul
Отдавал
свое
сердце
каждой
душе,
Nursed
the
sick
and
served
the
poor
Ухаживал
за
больными
и
служил
бедным,
Fed
the
hungry
at
his
door
Кормил
голодных
у
своих
дверей,
Loved
the
creatures
tame
and
wild
Любил
существ
ручных
и
диких,
Comforted
the
orphan
child
Утешал
ребенка-сироту,
Bid
men
peace,
cared
for
the
youth
Желал
людям
мира,
заботился
о
молодежи,
Allah′s
Messenger
in
truth
Посланник
Аллаха,
воистину.
So
with
devotion
I
do
read
Поэтому
с
преданностью
я
читаю
His
life
of
which
I
try
to
lead
О
его
жизни,
которой
я
стараюсь
следовать,
No
deed
is
mine
except
is
his
Ни
одно
мое
деяние
не
мое,
а
его,
Although
I
never
saw
his
face
Хотя
я
никогда
не
видел
его
лица.
Muhammad
is
his
blessed
name
Мухаммад
— его
благословенное
имя,
Called
for
Tawhid
when
he
came
Призывал
к
Таухиду,
когда
пришел,
He
was
honest,
very
kind
Он
был
честен,
очень
добр,
Greatest
teacher
to
mankind
Величайший
учитель
человечества.
Brought
us
guidance
so
complete
Принес
нам
полное
руководство,
Taught
us
how
to
pray
and
eat
Научил
нас,
как
молиться
и
есть,
Always
practised
what
he
knew
Всегда
практиковал
то,
что
знал,
Never
strayed
from
what
is
true
Никогда
не
отклонялся
от
истины.
Are
detailed
teachings
for
us
all
Его
подробные
учения
для
всех
нас,
And
no
more
Prophets
there
will
be
И
больше
не
будет
пророков,
For
he's
the
final
one
you
see
Ведь
он
последний,
понимаешь,
His
life
he
was
prepared
to
give
Он
был
готов
отдать
свою
жизнь,
Brought
to
us
holy
Qur′an
Принес
нам
святой
Коран,
Very
heart
of
our
Islam
Само
сердце
нашего
Ислама.
On
the
plains
of
'Arafat
На
равнинах
Арафата
Gave
last
sermon
for
Ummah
Произнес
последнюю
проповедь
для
Уммы,
Passed
away
in
Madinah
Скончался
в
Медине,
Lived
only
to
worship
Allah
Жил
только
для
поклонения
Аллаху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zain bhikha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.