Zain Bhikha - Praise to the Prophet (Pbuh) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zain Bhikha - Praise to the Prophet (Pbuh)




Praise to the Prophet (Pbuh)
Хвала Пророку (мир ему и благословение)
Amid the confusion, the chaos and the pain
Среди смятения, хаоса и боли,
A man emerged and Muhammad was his name
Появился мужчина, и имя ему было Мухаммад.
And walking with nothing but Allah as his aid
И шел он, имея лишь Аллаха в помощники,
And the mark of a prophet between his shoulder blades
И знак пророка между лопаток.
In a cave in mount hira, the revelation came
В пещере горы Хира снизошло откровение,
Read o Muhammad, read in Allah′s name
Читай, о Мухаммад, читай во имя Аллаха!
May the blessings of Allah be on al-mustafaa (the selected one)
Да пребудет благословение Аллаха с аль-Мустафой (избранным),
None besides him could have been al-mujtabaa (the chosen one)
Никто, кроме него, не мог быть аль-Муджтабой (избранным).
Muhammad, peace be upon his soul
Мухаммад, мир его душе,
The greatest of prophets, Islam was his only goal
Величайший из пророков, Ислам был его единственной целью.
Muhammad, salla Allahu ' alayhi wa sallam
Мухаммад, саллаллаху алейхи ва саллям,
From among all the prophets, Muhammad was the last
Среди всех пророков Мухаммад был последним.
As his was a mission of the greatest task
Поскольку его миссия была величайшей,
There was only moral degeneration
Было лишь моральное разложение.
People clung to idol adoration
Люди цеплялись за идолопоклонство.
For all nations, he was al-mukhtaar (the preferred one)
Для всех народов он был аль-Мухтаром (предпочтительным),
So was he praised by Allah, al-ghaffaar
Так восхвалял его Аллах, аль-Гаффар.
The bearer of glad tidings, al-basheer
Вестник радостных вестей, аль-Башир,
Leading into light, as-seeraj-al-muneer (lamp of Radiance)
Ведущий к свету, ас-Сирадж аль-Мунир (светильник сияющий).
In handling the wicked, he had the best of skill
В обращении с нечестивыми он обладал лучшими навыками,
He pacified with tolerance and goodwill
Он усмирял терпимостью и доброжелательностью.
The best of morals he aimed to attain
К лучшей нравственности он стремился,
All he accomplished through suffering and pain
Всего он достиг через страдания и боль.
Reviving imaan as almuthakkir (the reminder)
Возрождая веру как аль-Музаккир (напоминающий),
He is known in the qur′aan as al-mud-dath-thir (covered up)
Он известен в Коране как аль-Муддассир (укутанный).
Only he was given the honour of miraaj
Только ему была дарована честь Мираджа,
Unique was this glory to Muhammad asseeraj (the lamp)
Уникальна была эта слава Мухаммада Ассираджа (светильника).
He was ad daee ill Allah hil azheem
Он был ад-Да'и иля Ллах хил Азым,
All hadi elaa seerauteem mustakeem
Всех ведущий к пути прямому.
His mission complete, his held in great esteem
Его миссия завершена, он в великом почете,
Allah praised him as bil-khuluqil azeem
Аллах восхвалил его как обладателя величайшего нрава.
May the blessings of Allah be on mustafaa
Да пребудет благословение Аллаха с Мустафой,
None besides him could have been al-mujtabaa
Никто, кроме него, не мог быть аль-Муджтабой.
So perfect were his morals, so justly did he rule
Настолько совершенны были его нравы, настолько справедливо он правил,
Darkness had vanished and the word was full of noor
Тьма исчезла, и мир наполнился нуром.
Balagha lula bikamalihi
Достиг он совершенства,
Kashafa dduja bijamalihi
Рассеял мрак своей красотой,
Hasunat jami u khisalihi
Прекрасны все его качества,
Sallu alayhi wa alihi
Благословите его и его род.
Muhammad, peace be upon his soul,
Мухаммад, мир его душе,
The greatest of Prophets, Islam was his only goal.
Величайший из пророков, Ислам был его единственной целью.





Авторы: Zain Rashid Bhikha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.