Zainal Abidin - Pantun? - перевод текста песни на немецкий

Pantun? - Zainal Abidinперевод на немецкий




Pantun?
Ein Gedicht?
Alam hanya sementara
Die Welt ist nur vergänglich
Buana biru belantara
Blauer Ozean, Wildnis
Salah orang nampak ketara
Fehler der Menschen sind offensichtlich
Kalah kita tak bersuara
Wenn wir verlieren, bleiben wir stumm
Laut biru bertukar warna
Das blaue Meer verändert seine Farbe
Rumpai karang tidak bernyawa
Seegras und Korallen sind leblos
Udang berarak tidak bermaya
Die Garnelen ziehen kraftlos vorbei
Imbangan alam dah tiada, hey
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin, hey
Tidak terkata rasa sayangnya
Unbeschreiblich, wie schade es ist, meine Liebe
Bumi dipijak rasa bahangnya
Man spürt die Hitze der Erde unter den Füßen
Tidak terkata
Unbeschreiblich
Tidak terkata
Unbeschreiblich
Kalau boleh bersama kita pelihara
Wenn es möglich wäre, lasst uns gemeinsam bewahren
Dunia bahagia hidupan selesa
Eine glückliche Welt, ein angenehmes Leben
Lambat ia binasa hidup lebih lama
Sie vergeht langsam, das Leben dauert länger
Hidup lebih lama, yey-ya
Das Leben dauert länger, yey-ya
Dulu ikan senang dijala
Früher war es einfach, Fische zu fangen
Penyu singgah berduyun-duyun
Schildkröten kamen in Scharen
Kini sudah jadi bencana
Jetzt ist es eine Katastrophe geworden
Usah dibawa turun temurun
Lasst uns das nicht an zukünftige Generationen weitergeben
Apa ada harus dijaga
Was wir haben, müssen wir bewahren
Hasil bumi berkurang pula
Die Ressourcen der Erde schwinden
Senang kita, senang sekarang
Wir haben es jetzt gut, wir haben es jetzt leicht
Esok lusa pada bermula, hey
Morgen wird alles von vorne beginnen, hey
Tidak terkata rasa sayangnya
Unbeschreiblich, wie schade es ist, meine Liebe
Bumi dipijak rasa bahangnya
Man spürt die Hitze der Erde unter den Füßen
Tidak terkata
Unbeschreiblich
Tidak terkata
Unbeschreiblich
Kalau boleh bersama kita pelihara
Wenn es möglich wäre, lasst uns gemeinsam bewahren
Dunia bahagia hidupan selesa
Eine glückliche Welt, ein angenehmes Leben
Lambat ia binasa hidup lebih lama
Sie vergeht langsam, das Leben dauert länger
Hidup lebih lama, yey-ya
Das Leben dauert länger, yey-ya
La-la-la-la, hey
La-la-la-la, hey
Alam hanya sementara
Die Welt ist nur vergänglich
Buana biru belantara
Blauer Ozean, Wildnis
Salah orang nampak ketara
Fehler der Menschen sind offensichtlich
Kalah kita tak bersuara
Wenn wir verlieren, bleiben wir stumm
Laut biru bertukar warna
Das blaue Meer verändert seine Farbe
Rumpai karang tidak bernyawa
Seegras und Korallen sind leblos
Udang berarak tidak bermaya
Die Garnelen ziehen kraftlos vorbei
Imbangan alam dah tiada
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin
Imbangan alam dah tiada
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin
Imbangan alam dah tiada
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin
Imbangan alam dah tiada
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin
Imbangan alam dah tiada, hey
Das Gleichgewicht der Natur ist dahin, hey





Авторы: Amir Bin Yussof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.