Zak North - ONE DEGREE NORTH (feat. J.Ara) - перевод текста песни на немецкий

ONE DEGREE NORTH (feat. J.Ara) - Zak Northперевод на немецкий




ONE DEGREE NORTH (feat. J.Ara)
EIN GRAD NÖRDLICH (feat. J.Ara)
Hold up I can really boom and bap
Warte, ich kann wirklich Boom Bap machen
I go crazy like I'm out at Duke where the students at
Ich dreh durch wie in Duke, wo die Studenten sind
K's in the trunk are no good if you lacking
Ks im Kofferraum taugen nichts, wenn es dir an etwas fehlt
So we ride around with Glocks on our lap, facts
Also fahren wir mit Glocks auf dem Schoß herum, Tatsache
I'll put some goons on your top and make you snap back
Ich setze ein paar Schläger auf dich an und bringe dich zum Ausrasten
Ain't got to pay them boys cause they know that I'm the bag
Ich muss die Jungs nicht bezahlen, denn sie wissen, dass ich das Geld bin
And I be popping out at random times, ass crack
Und ich tauche zufällig auf, Arschritze
And get your bitch wetter than her own bath mat
Und mache deine Schlampe nasser als ihre eigene Badematte
That ain't the topic of discussion though
Aber das ist nicht das Thema der Diskussion
Records hitting hard my career on concussion though
Platten schlagen hart ein, meine Karriere steht unter Schock
Still on the couch I guess you niggas in your comfort zone
Immer noch auf der Couch, ich schätze, ihr Niggas seid in eurer Komfortzone
I could call the dawgs off but I'm the type to run up score
Ich könnte die Hunde zurückrufen, aber ich bin der Typ, der den Punktestand hochtreibt
Checking at the door it never comes down wires
An der Tür nachsehen, es kommt nie über Kabel
We even make her take her bra off if it come with wires
Wir lassen sie sogar ihren BH ausziehen, wenn er mit Kabeln kommt
Cause niggas wise facts
Weil Niggas weise sind, Tatsache
My spot is permanent that's why I'm so relaxed
Mein Platz ist dauerhaft, deshalb bin ich so entspannt
Even Marty McFly couldn't take it back
Nicht einmal Marty McFly könnte es zurücknehmen
Yeah wine sipping and fine living
Ja, Wein schlürfen und fein leben
We celebrate the criminal and not the crime victim
Wir feiern den Kriminellen und nicht das Opfer
High spirits and night swimming
Gute Stimmung und Nachtschwimmen
In love with time, my time is money so I'll never kill it
Verliebt in die Zeit, meine Zeit ist Geld, also werde ich sie niemals töten
I'm proud of my brother he left this life alone
Ich bin stolz auf meinen Bruder, er hat dieses Leben allein verlassen
But bitches and money money and bitches I'm on
Aber Schlampen und Geld, Geld und Schlampen, das ist mein Ding
And my woman back at home who you tried to snitch to
Und meine Frau zu Hause, der du versucht hast, etwas zu verraten
But she reply back like bitch R U Dumb?!
Aber sie antwortet zurück wie Schlampe, bist du dumm?!
I know what he's on I'm the one he push up on
Ich weiß, was er vorhat, ich bin diejenige, an die er sich ranmacht
Ya'll think you fill his void but I got news bitch you don't
Ihr denkt, ihr füllt seine Leere, aber ich habe Neuigkeiten, Schlampe, das tut ihr nicht
Who you think he give his paper to, to fucking thumb
Wem, denkst du, gibt er sein Geld, um es durchzublättern
He don't fly you out the country or put you through college
Er fliegt dich nicht ins Ausland oder finanziert dir das College
She don't ask you ask you bitches questions
Sie stellt euch Schlampen keine Fragen
Cause she really never gave a fuck
Weil es ihr wirklich scheißegal war
She know ain't no other niggas doing half of what I'm doing
Sie weiß, dass kein anderer Nigga auch nur die Hälfte von dem tut, was ich tue
And you can try to slide on her but good luck
Und du kannst versuchen, dich an sie ranzumachen, aber viel Glück
Cause every single night it's my dick on her butt nigga what
Denn jede einzelne Nacht ist es mein Schwanz an ihrem Hintern, Nigga, was
But I didn't come from silver spooning
Aber ich bin nicht mit einem silbernen Löffel im Mund aufgewachsen
My inner self be telling me you needed that to be you
Mein inneres Ich sagt mir, dass du das gebraucht hast, um du selbst zu sein
When I was down bad nobody but family had my back
Als es mir schlecht ging, hatte ich niemanden außer meiner Familie hinter mir
So I don't reply back when they say what you been up to
Also antworte ich nicht, wenn sie fragen, was du so getrieben hast
But at least they know I'm up cause I done messed up
Aber wenigstens wissen sie, dass es mir gut geht, weil ich es vermasselt habe
But I hold my head up and now I'm checked up
Aber ich halte meinen Kopf hoch und jetzt bin ich auf dem Damm
And you don't need no doctor just to point that out
Und du brauchst keinen Arzt, um das festzustellen
And you can tell I played receiver by my paper route
Und du kannst sehen, dass ich Receiver gespielt habe, an meiner Zeitungsroute
I'm done donating advice for Goodwill only
Ich bin fertig damit, Ratschläge nur für Goodwill zu spenden
When I die cremate me so they can't look down on me
Wenn ich sterbe, verbrennt mich, damit sie nicht auf mich herabsehen können
Too many debating about who the best is
Zu viele debattieren darüber, wer der Beste ist
When I hold Panhandle grip on the game I'm Destined
Wenn ich das Spiel fest im Griff habe, bin ich dazu bestimmt
I make music for niggas for who get bitches
Ich mache Musik für Niggas, die Schlampen kriegen
And wear their heart on their sleeve but leave blood on the leaves
Und ihr Herz auf der Zunge tragen, aber Blut auf den Blättern hinterlassen
I'm way too shiesty for you to get it back period
Ich bin viel zu gerissen, als dass du es zurückbekommen könntest, Punkt
Cuz if I hit that purr she won't ever hear you
Denn wenn ich diesen Schnurrer treffe, wird sie dich nie wieder hören
Hopping out in my splendor making the views scenic
Ich steige aus in meiner Pracht und mache die Aussicht malerisch
Please no photos we enjoying this good evening
Bitte keine Fotos, wir genießen diesen schönen Abend
Deep breaths in arenas they said he'd never breath in
Tiefe Atemzüge in Arenen, sie sagten, er würde nie wieder atmen
Suddenly haters busting uey's must be amnesia
Plötzlich machen Hasser Kehrtwendungen, muss wohl Amnesie sein
Want to see a dead body just go look in the booth
Willst du eine Leiche sehen, schau einfach in die Kabine
I've got the heads of kings hanging up in the stu
Ich habe die Köpfe von Königen im Studio hängen
Don't hear that chatter I'm connected to a higher power
Ich höre dieses Geschwätz nicht, ich bin mit einer höheren Macht verbunden
They slept at 24 I'm on my 25th hour
Sie haben um 24 Uhr geschlafen, ich bin in meiner 25. Stunde
This legacy where we turn odds to monuments
Dieses Vermächtnis, wo wir Chancen in Monumente verwandeln
Cause I'm a product of loop holes and conduits
Denn ich bin ein Produkt von Schlupflöchern und Leitungen
And you can look at how I move and see the difference
Und du kannst sehen, wie ich mich bewege und den Unterschied erkennen
I ain't satisfied until I own the building
Ich bin nicht zufrieden, bis ich das Gebäude besitze
Pass it down to my children I'm Coleco with the Vision
Ich gebe es an meine Kinder weiter, ich bin Coleco mit der Vision
Put my niggas on planes and yachts oh what a feeling
Setze meine Niggas in Flugzeuge und Yachten, oh, was für ein Gefühl
Life minus the ceilings no inclusions or blemishes
Leben ohne Grenzen, keine Einschlüsse oder Makel
Inside of the stones the clarity so brilliant
Im Inneren der Steine ist die Klarheit so brillant
To legendary to sell out popping too much to sit down
Zu legendär, um ausverkauft zu sein, zu viel los, um sich hinzusetzen
Nostalgia in my bars like the old jail downtown
Nostalgie in meinen Bars, wie das alte Gefängnis in der Innenstadt
Now it's Mai Tai's in Nevada just to piss out
Jetzt gibt es Mai Tais in Nevada, nur um sie auszupissen
Niggas will burn their bridge just to hate on this thing of ours
Niggas werden ihre Brücke niederbrennen, nur um auf diese unsere Sache zu hassen
Aye Zak look here's some keys from a don to another boss
Hey Zak, sieh mal, hier sind ein paar Schlüssel von einem Don zu einem anderen Boss
Trust will get you lined always watch for the double cross
Vertrauen wird dich in Schwierigkeiten bringen, achte immer auf das doppelte Spiel
We kill ants with Mack trucks just to set the bar
Wir töten Ameisen mit Mack-Trucks, nur um die Messlatte zu setzen
And gravity don't apply to niggas that's born stars
Und die Schwerkraft gilt nicht für Niggas, die als Stars geboren wurden
The world is ours haha
Die Welt gehört uns, haha





Авторы: Justun Lynch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.