Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
did
you
ever
hate
the
heat?
Wann
hast
du
jemals
die
Hitze
gehasst?
Is
this
where
we're
meant
to
be?
Ist
das,
wo
wir
sein
sollen?
Am
I
always
in
between
the
lines
Bin
ich
immer
zwischen
den
Zeilen
So
is
this
just
the
way
things
go?
Ist
das
einfach
der
Lauf
der
Dinge?
Am
I
destined
just
to
hope?
Bin
ich
dazu
bestimmt,
nur
zu
hoffen?
Oh
I
just
want
to
know
Oh,
ich
will
es
einfach
wissen
Cause
if
it
was
different
then
you'd
miss
me
Denn
wenn
es
anders
wäre,
würdest
du
mich
vermissen
Now
I'm
water
and
you're
swimming
out
to
shore
Jetzt
bin
ich
Wasser
und
du
schwimmst
ans
Ufer
What
did
I
mean
to
you
before?
Was
habe
ich
dir
früher
bedeutet?
You're
so
obsessed
with
him
Du
bist
so
besessen
von
ihm
You're
always
innocent
Du
bist
immer
unschuldig
So
tell
me
what's
his
face
again
Also
sag
mir,
wie
er
nochmal
heißt
Don't
tell
me
where
this
story
ends
Sag
mir
nicht,
wo
diese
Geschichte
endet
Sometimes
I'm
breaking
down
but
time
moves
on
you're
missing
out
Manchmal
breche
ich
zusammen,
doch
die
Zeit
vergeht,
du
verpasst
was
Don't
tell
me
where
my
heart
should
lead
Sag
mir
nicht,
wohin
mein
Herz
mich
führen
soll
Just
tell
me
where
we're
meant
to
be
Sag
mir
einfach,
wo
wir
sein
sollen
We're
never
more
than
friends
Wir
sind
nie
mehr
als
Freunde
Just
tell
me
what's
his
face
again
Sag
mir
einfach,
wie
er
nochmal
heißt
Hey,
does
it
ever
feel
too
late?
Hey,
fühlt
es
sich
jemals
zu
spät
an?
When
there's
nothing
left
to
say
Wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
When
it's
always
up
to
fate
Wenn
es
immer
am
Schicksal
liegt
So
leave,
like
you'd
always
want
to
leave
Also
geh,
wie
du
immer
gehen
wolltest
Were
we
something
in
between?
Waren
wir
etwas
dazwischen?
Was
he
someone
I
won't
be?
War
er
jemand,
der
ich
nie
sein
werde?
Cause
if
it
was
different
then
you'd
miss
me
Denn
wenn
es
anders
wäre,
würdest
du
mich
vermissen
Now
I'm
water
and
you're
swimming
out
to
shore
Jetzt
bin
ich
Wasser
und
du
schwimmst
ans
Ufer
What
did
I
mean
to
you
before?
Was
habe
ich
dir
früher
bedeutet?
You're
so
obsessed
with
him
Du
bist
so
besessen
von
ihm
You're
always
innocent
Du
bist
immer
unschuldig
So
tell
me
what's
his
face
again
Also
sag
mir,
wie
er
nochmal
heißt
Don't
tell
me
where
this
story
ends
Sag
mir
nicht,
wo
diese
Geschichte
endet
Sometimes
I'm
breaking
down
but
time
moves
on
you're
missing
out
Manchmal
breche
ich
zusammen,
doch
die
Zeit
vergeht,
du
verpasst
was
Don't
tell
me
where
my
heart
should
lead
Sag
mir
nicht,
wohin
mein
Herz
mich
führen
soll
Just
tell
me
where
we're
meant
to
be
Sag
mir
einfach,
wo
wir
sein
sollen
We're
never
more
than
friends
Wir
sind
nie
mehr
als
Freunde
Just
tell
me
what's
his
face
again
Sag
mir
einfach,
wie
er
nochmal
heißt
Won't
you
waste
your
time
on
me?
Willst
du
nicht
deine
Zeit
mit
mir
verschwenden?
Are
you
reaching
out?
Greifst
du
nach
mir?
Are
you
someone
now?
Bist
du
jetzt
jemand?
Oh
I
can't
see
Oh,
ich
kann
nicht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zak Duy Thien Pham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.