Текст и перевод песни Zakhmi feat. Morvarid - Khorshid
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
آسمون
آبی
هوا
عالی
خورشید
تابید
رومون
The
sky
is
blue,
the
air
is
great,
the
sun
is
shining
یه
حال
عالی
مثل
نقاشی
رنگا
پاچید
رو
بوم
A
great
feeling
like
a
painting,
colors
splashing
on
the
canvas
بهش
گفتم
زندگی
یعنی
همین
الان
همین
امروز
I
told
him
that
life
is
now,
just
today
پس
بهتره
وایسی
روی
پات
باشی
روی
پات
باشی
توی
مود
So
it's
better
to
stand
up
and
be
in
a
good
mood
اضافه
کاری
دورت
میدونم
میبینی
میشه
زیاد
I
know
you
know
you
work
too
much
همه
یه
زبون
ها
عین
عقرب
عین
نیش
سیاه
Everybody
has
a
forked
tongue,
like
a
scorpion's
black
sting
ظاهرا
عوام
فریب
بیرون
خوب
از
تو
کریه
Apparently,
common
people
are
gullible;
nice
on
the
outside,
but
ugly
inside
هر
جا
هم
میشی
دعوت
میخوای
You
get
invited
everywhere
نیومده
در
ری
سریع
As
soon
as
you
arrive,
it's
over
هوامون
گرمه
و
اینجا
بارون
هم
نمیاد
It's
hot
here
and
it
doesn't
rain
خورشید
میتابه
داغیم
خوابمون
نمیاد
The
sun
is
shining,
we're
hot,
we
can't
sleep
هوا
گرمه
اینجا
بارون
هم
نمیاد
It's
hot
here
and
it
doesn't
rain
خورشید
میتابه
داغیم
خوابمون
نمیاد
The
sun
is
shining,
we're
hot,
we
can't
sleep
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
پس
قول
بده
پاشی
روی
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
up
and
stand
on
your
feet
چون
دنیا
رو
تویی
که
باید
بسازی
Because
it's
you
who
has
to
build
the
world
پس
قول
بده
پاشی
روی
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
up
and
stand
on
your
feet
چون
دنیا
رو
تویی
که
باید
بسازی
Because
it's
you
who
has
to
build
the
world
صبحا
دیگه
با
خنده
پا
نمیشم
مرد
روون
لحظه
ها
نمیشم
In
the
mornings,
I
don't
wake
up
with
a
smile
anymore;
moments
pass
without
a
trace
بی
حوصله
اعصاب
خراب
وارد
بحث
و
سر
و
صدا
نمیشم
I'm
in
a
bad
mood,
I
don't
get
into
arguments
or
make
a
fuss
بار
اولم
نیست
آدما
بهم
ریختن
احوال
و
حالمو
This
isn't
the
first
time
people
have
messed
up
my
life
and
mood
تکراری
شده
این
قضیه
که
میخوام
برم
جمع
کنم
بارمو
This
is
a
recurring
thing,
I
want
to
leave
and
pack
my
things
هر
دفعه
یکی
هر
دفعه
یه
مدل
یه
مشت
آدم
تکراری
دمده
Every
time
someone
different,
every
time
a
different
model,
a
bunch
of
boring,
outdated
people
پرنسسای
قلابی
الکی
که
میبندن
یک
شبه
یهو
دل
Fake
princesses
who
pretend
to
care
overnight
نه
من
دیگه
حوصله
ندارم
این
بچه
بازیو
ته
توشو
درارم
I
don't
have
the
patience
for
these
childish
games
anymore;
I'm
going
to
finish
it
نه
خوشگلم
اشتباه
نگیر
من
علاقه
ای
به
این
فیلم
هندیا
ندارم
No,
my
darling,
don't
get
me
wrong,
I'm
not
interested
in
these
Indian
films
نه
ندارم
اصلا
ندارم
نه
ندارم
ابدا
ندارم
I
don't
have
it,
I
don't
have
it
at
all,
I
don't
have
it
نه
ندارم
نه
ندارم
نه
ندارم
اصلا
ندارم
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it
at
all
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روز
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
پس
قول
بده
پاشی
روی
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
up
and
stand
on
your
feet
چون
دنیا
رو
تویی
که
باید
بسازی
Because
it's
you
who
has
to
build
the
world
پس
قول
بده
پاشی
روی
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
up
and
stand
on
your
feet
چون
دنیا
رو
تویی
که
باید
بسازی
Because
it's
you
who
has
to
build
the
world
من
اون
دختر
کوکی
نیستم
I'm
not
that
puppet
girl
من
اون
دختر
کوکی
نیستم
I'm
not
that
puppet
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.