Текст и перевод песни Zakhmi feat. Morvarid - Khorshid
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
برو
بریم
آآ
Let's
go,
baby
آسمون
آبی
هوا
عالی
خورشید
تابید
رومون
The
sky
is
blue,
the
air
is
great,
the
sun
is
shining
on
us
یه
حالِ
عالی
، مثل
نقاشی
رنگا
پاچید
رو
بوم
A
great
feeling,
like
a
painting,
colors
splattered
on
canvas
بهش
گفتم
زندگی
یعنی
همین
الآن
همین
امروز
I
told
him
that
life
is
now,
right
now,
today
پس
بهتره
وایسی
روی
پات
باشی
روی
پات
باشی
تووی
مود
So
it's
better
to
stand
on
your
feet,
be
on
your
feet,
in
the
mood
اضافه
کاری
دورت
میدونم
میبینی
میشه
زیاد
I
know
you've
been
working
overtime,
and
I
see
it
too
همه
یِ
زبون
ها
عین
عقرب
عین
نیشِ
سیاه
All
the
tongues
are
like
scorpions,
like
black
stings
ظاهرا
عوام
فریب
، بیرون
خوب
از
توو
کریه
Outwardly
they
deceive
the
masses,
outwardly
good,
inwardly
wicked
هر
جا
هم
میشی
دعوت
میخوای
Wherever
you
are
invited,
you
want
to
نیومده
دَر
ری
سریع
Come
on
in
quickly
هوامون
گرمه
و
اینجا
بارون
هم
نمیاد
It's
warm
here
and
it
doesn't
rain
here
خورشید
میتابه
داغیم
خوابمون
نمیاد
The
sun
is
hot,
we
are
hot,
we
can't
sleep
هوا
گرمه
اینجا
بارون
هم
نمیاد
It's
warm
here
and
it
doesn't
rain
here
خورشید
میتابه
داغیم
خوابمون
نمیاد
The
sun
is
hot,
we
are
hot,
we
can't
sleep
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
پس
قول
بده
پاشی
رویِ
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
on
your
feet
and
stand
tall
چون
دنیا
رو
تویی
، که
باید
بسازی
Because
the
world
is
yours,
you
have
to
build
it
پس
قول
بده
پاشی
رویِ
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
on
your
feet
and
stand
tall
چون
دنیا
رو
تویی
، که
باید
بسازی
Because
the
world
is
yours,
you
have
to
build
it
صبحا
دیگه
با
خنده
پا
نمیشم
، مَرد
روونِ
لحظه
ها
نمیشم
I
don't
get
up
with
a
smile
anymore,
I'm
not
the
man
of
the
moment
بی
حوصله
اعصاب
خراب
، وارد
بحث
و
سر
و
صدا
نمیشم
Bad
tempered,
I
don't
get
into
arguments
and
noise
بار
اولم
نیست
آدما
، بهم
ریختن
احوال
و
حالمو
This
is
not
the
first
time,
people,
have
messed
up
my
mood
and
my
state
تکراری
شده
این
قضیه
، که
میخوام
برم
جمع
کنم
بارمو
This
situation
has
become
repetitive,
I
want
to
go
and
collect
my
things
هر
دفعه
یکی
هر
دفعه
یه
مدل
، یه
مشت
آدم
تکراری
دمده
Every
time
someone,
every
time
a
different
model,
a
bunch
of
repetitive,
old-fashioned
people
پرنسسای
قلابی
الکی
، که
میبندن
یک
شبه
یِهو
دل
Fake,
artificial
princesses,
who
tie
their
hearts
overnight
نه
من
دیگه
حوصله
ندارم
این
، بچه
بازیو
ته
تووشو
درارم
No,
I
don't
have
the
patience
anymore
for
this,
this
kid's
play
نه
خوشگلم
اشتباه
نگیر
، من
علاقه
ای
به
این
فیلم
هندیا
ندارم
No,
honey,
don't
get
me
wrong,
I'm
not
interested
in
these
Indian
films
نه
ندارم
اصلاً
ندارم
، نه
ندارم
ابداً
ندارم
No,
I
don't,
I
absolutely
don't,
I
don't,
I
don't
نه
ندارم
نه
ندارم
، نه
ندارم
اصلاً
ندارم
No,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
absolutely
don't
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
اگه
دوباره
صبح
بیاد
یه
روزِ
نو
میاد
If
the
morning
comes
again,
a
new
day
will
come
پس
قول
بده
پاشی
رویِ
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
on
your
feet
and
stand
tall
چون
دنیا
رو
تویی
، که
باید
بسازی
Because
the
world
is
yours,
you
have
to
build
it
پس
قول
بده
پاشی
رویِ
پات
وایسی
So
promise
me
you'll
stand
on
your
feet
and
stand
tall
چون
دنیا
رو
تویی
، که
باید
بسازی
Because
the
world
is
yours,
you
have
to
build
it
من
اون
دختر
کوکی
نیستم
I'm
not
that
cookie
girl
من
اون
دختر
کوکی
نیستم
I'm
not
that
cookie
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amirali Khosrojerdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.