Текст и перевод песни Zakhmi - Chera Man (feat. Majid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chera Man (feat. Majid)
Chera Man (feat. Majid)
این
یه
قصه
عزیزه
This
is
a
precious
story,
my
dear
باور
کن
که
داره
میره
Believe
me,
it's
going
away
هر
روز
و
هر
شبم
طوری
که
Every
day
and
every
night,
so
much
so
that
بی
تو
هرگز
نمیره
It
will
never
end
without
you
هنوز
خورشید
نیومده
ماه
میره
The
moon
still
rises
before
the
sun
زخمی
رویاهاشم
نصفه
آب
میده
Zakhmi's
dreams
are
incomplete
and
waterless
میگذرونه
قاچاقی
سرپا
He
lives
on
the
run,
half-alive
یکی
از
همین
شبام
خواب
بخواب
میره
One
of
these
nights,
he
will
fall
asleep
and
die
همیشه
تشنه
Always
thirsty
لباش
هم
خشکه
ولی
His
lips
are
dry,
but
خو
اگه
آب
ببینه
گلاشو
آب
میده
If
he
sees
water,
he
will
water
his
flowers
یه
عده
دیوونشن
میدن
کله
براش
Some
people
are
crazy
to
give
their
heads
for
him
یه
عده
هم
معتقدن
که
مخش
تاب
دیده
Some
also
believe
that
his
mind
is
warped
آره
تاب
دیده
Yes,
it
is
warped
رویاشم
تاب
میده
تو
شهر
He
also
rocks
his
dreams
in
the
city
وقتی
خورشید
خوابیده
تو
شهر
When
the
sun
is
down
in
the
city
من
تنهام
تو
بستر
کوچم
I
am
alone
in
my
small
bed
با
دوتا
رفیقام
هدفونو
گوشم
With
my
two
friends,
my
headphones
and
my
ears
میکنم
با
عمره
معامله
با
اینکه
I
make
a
deal
with
my
life,
even
though
میدونم
هر
دوتا
دستاش
پوچن
I
know
both
his
hands
are
empty
روزا
همه
هوشیارو
من
تو
قوطی
All
day
long,
I'm
sober
while
I'm
in
a
box
شبا
هم
هنو
هوشیار
و
همه
بی
هوشن
At
night,
I'm
still
sober
while
everyone
else
is
drunk
خاطرات
سیاه
سفید
و
دیروزم
My
old
black
and
white
memories
نداره
فرقی
دیگه
چرا
دلگیرم
It
doesn't
matter
anymore,
why
am
I
upset?
وقتی
لحظه
ها
همه
دونه
دونه
میسوزن
When
the
moments
all
burn
one
by
one
یه
عده
تو
جنگ
Some
are
in
war
یه
عده
تو
سوراخ
موشن
Some
are
hiding
in
holes
مامانا
نگران
بچه
ها
تو
کوچن
Mothers
worry
about
their
children
in
the
streets
لحظه
های
عمرشونو
مفت
میفروشن
بابا
ها
Fathers
sell
their
lives
for
nothing
تا
بچه
هاشرمسار
نشن
So
their
children
will
not
be
ashamed
منم
میخوام
بزنم
حرفای
قشنگ
I
also
want
to
say
beautiful
words
ولی
تصویرا
نمیزارن
اصن
But
the
images
won't
let
me
آره
رفیق
به
موهات
قسم
Yes,
my
friend,
I
swear
by
your
hair
که
گنده
های
مشکلا
جلوم
پشه
ان
That
big
problems
are
nothing
to
me
من
رسیدم
تهش
تازه
اول
قصه
بود
I
have
reached
the
end,
it
was
only
the
beginning
of
the
story
مال
ما
که
به
هرکی
رسیدیم
نبود
Ours
was
not
there
for
anyone
we
met
پر
پر
بود
ولی
پرکمبود
It
was
full,
but
there
was
little
این
رو
مخیا
کشکن
They
should
understand
this
که
گره
خوردن
با
رشته
کلامم
Which
are
tied
to
the
thread
of
my
words
پس
یه
آشی
برات
میپزم
So
I'll
cook
you
a
dish
که
از
نمکش
بشی
تشنه
مرامم
To
make
you
thirsty
for
my
salt
خاطرات
سیاه
سفید
و
دیروزم
My
old
black
and
white
memories
نداره
فرقی
دیگه
چرا
دلگیرم
It
doesn't
matter
anymore,
why
am
I
upset?
وقتی
لحظه
ها
دونه
دونه
میسوزن
When
the
moments
all
burn
one
by
one
میگه
چرا
گله
He
says
why
complain
تا
وقتی
میشه
خندید
When
it's
possible
to
laugh
چرا
سکوت
تا
وقتی
حرفو
میشه
فهمید
Why
be
silent
when
the
word
can
be
understood?
چرا
نه
چرا
آره
نه
Why
not,
why
yes,
not
چرا
آخه
من
چرا
بشینم
تا
وقتی
میشه
جنگید
Why,
oh
why,
why
should
I
sit
when
it's
possible
to
fight
نیازی
هم
به
ارتش
نی
که
Don't
need
an
army
either
تا
وقتی
من
نیتم
نیکه
When
my
intention
is
good
رسیده
وقتش
حس
میکنم
I
feel
it's
time
روزای
خوب
نزدیکه
Good
days
are
near
من
نه
جیب
پر
میخام
نه
جیره
خور
میخوام
I
don't
want
a
full
pocket
or
a
freeloader
با
همین
دل
پر
و
شیب
تند
میام
With
this
full
heart
and
steep
climb,
I
come.
با
یه
جریان
جدید
با
انگیزه
شدید
With
a
new
flow,
with
a
strong
motivation
امیدو
میارم
واسه
هر
کی
که
ندید
I
bring
hope
to
anyone
who
hasn't
seen
it
تا
اینکه
شاید
یه
روزی
برسه
که
دله
Until
perhaps
one
day
the
heart
will
come
آرامشو
ببینه
به
جا
مشکل
و
گله
See
peace
instead
of
trouble
and
complaint
تا
اینکه
شاید
این
زندگی
یه
روز
Until
perhaps
this
life
one
day
پیشرفتو
ببینه
و
بره
بالا
پله
See
progress
and
climb
the
ladder
این
یه
قصه
عزیزه
This
is
a
precious
story,
my
dear
باور
کن
که
داره
میره
Believe
me,
it's
going
away
هر
روز
و
هر
شبم
طوری
که
Every
day
and
every
night,
so
much
so
that
بی
تو
هرگز
نمیره
It
will
never
end
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakhmi
Альбом
Shakhsi
дата релиза
25-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.