Zakiah feat. Makayla Marie - Games - перевод текста песни на немецкий

Games - Zakiah перевод на немецкий




Games
Spiele
Can't keep up with your games
Ich kann deine Spielchen nicht mehr mitmachen
Done it for too long now, it's time to stop playing
Hab's jetzt zu lange mitgemacht, es ist Zeit aufzuhören zu spielen
Can't explain all the pain
Kann all den Schmerz nicht erklären
But I'm tryna move on now, it's hard to restrain
Aber ich versuche jetzt weiterzumachen, es ist schwer, mich zurückzuhalten
I've been missing the days
Ich vermisse die Tage
Tryna let go, I feel like I've been going insane
Versuche loszulassen, ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
Through the darkness I came, and decided that I will no longer be saying your name
Durch die Dunkelheit kam ich und entschied, dass ich deinen Namen nicht mehr aussprechen werde
Left me all alone, but now I'm better on my own
Hast mich ganz allein gelassen, aber jetzt geht es mir alleine besser
Know you miss me baby, bet you wish that you could take it back
Weißt, du vermisst mich, Baby, wette, du wünschst, du könntest es zurücknehmen
Hope you realized you lost the realest and the baddest
Hoffe, du hast realisiert, dass du die Echteste und die Krasseste verloren hast
Lost a dime, for a penny, you must be the saddest
Eine Topfrau für 'nen Penny verloren, du musst der Traurigste sein
It's fuckin up my mental baby, making me unbalanced
Es macht mich mental fertig, Baby, bringt mich aus dem Gleichgewicht
I dealt with you for way too long, you didn't even like my mom
Ich hab's viel zu lange mit dir ausgehalten, du mochtest nicht einmal meine Mutter
Cause of that we lost our bond, that night out in the parking lot
Deswegen haben wir unsere Verbindung verloren, in jener Nacht auf dem Parkplatz
I should've made you fucking stop
Ich hätte dich verdammt nochmal aufhalten sollen
Now look at you you're miserable, you ain't even fixable
Jetzt sieh dich an, du bist elend, dir ist nicht mal mehr zu helfen
Different bitches every night, man go get you some principles
Jede Nacht andere Weiber, Mann, leg dir mal Prinzipien zu
Why you acting cynical? Lied so many fucking times but that's okay cause through my rhymes
Warum tust du so zynisch? Hast so oft verdammt gelogen, aber das ist okay, denn durch meine Reime
I'm preaching how I feel inside, said you'd provide, but you just denied
Verkünde ich, wie ich mich innerlich fühle, sagtest, du würdest für mich da sein, aber du hast es nur verleugnet
Every opportunity I gave for you to decide
Jede Gelegenheit, die ich dir gab, dich zu entscheiden
No more asking why, working on me, myself, and I
Kein Fragen mehr nach dem Warum, ich arbeite an mir, an mir und nur an mir
When you hit me next time, I swear I ain't gon' reply
Wenn du mich das nächste Mal kontaktierst, schwöre ich, ich werde nicht antworten
Can't keep up with your games
Ich kann deine Spielchen nicht mehr mitmachen
Done it for too long now, it's time to stop playing
Hab's jetzt zu lange mitgemacht, es ist Zeit aufzuhören zu spielen
Can't explain all the pain
Kann all den Schmerz nicht erklären
But I'm tryna move on now, it's hard to restrain
Aber ich versuche jetzt weiterzumachen, es ist schwer, mich zurückzuhalten
I've been missing the days
Ich vermisse die Tage
Tryna let go, I feel like I've been going insane
Versuche loszulassen, ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
Through the darkness I came, and decided that I will no longer be saying your name
Durch die Dunkelheit kam ich und entschied, dass ich deinen Namen nicht mehr aussprechen werde
Had to get away from the drama, tried to stay as long as I could
Musste dem Drama entkommen, versuchte, so lange zu bleiben, wie ich konnte
I been feeling misunderstood, beaten, abandoned, and constantly left out in the woods
Ich fühlte mich missverstanden, geschlagen, verlassen und ständig im Stich gelassen
Whenever you let me down I understood, never again
Wann immer du mich enttäuscht hast, habe ich es verstanden, nie wieder
You decided to show your true colors, no different from the others
Du hast beschlossen, dein wahres Gesicht zu zeigen, nicht anders als die anderen
Can't believe I introduced you to my mother, should've known there was underlying intent
Kann nicht glauben, dass ich dich meiner Mutter vorgestellt habe, hätte wissen sollen, dass eine unterschwellige Absicht dahintersteckte
Always taking advantage at someone's else's expense
Immer Vorteile auf Kosten anderer ziehen
Realistically I've been growing statistically, needed to cut you off so I could finally be at peace
Realistisch gesehen bin ich enorm gewachsen, musste dich abschneiden, um endlich meinen Frieden zu finden
Gradually crafting my masterpiece and cutting ties with our past
Allmählich mein Meisterwerk erschaffen und die Verbindungen zu unserer Vergangenheit kappen
I ain't gon' put you on blast, but I cope by jotting it on a pad.
Ich werde dich nicht öffentlich anprangern, aber ich verarbeite es, indem ich es auf einen Block schreibe.
Can't even say I ain't sad, but when I look back
Kann nicht einmal sagen, dass ich nicht traurig bin, aber wenn ich zurückblicke
I can't help but get really mad, mixture of missing and wanting to diss you
Kann ich nicht anders, als richtig wütend zu werden, eine Mischung aus Vermissen und dem Wunsch, dich schlechtzumachen
Lets not get into all the deeper issues, I ain't gon' let it continue
Lass uns nicht auf all die tieferen Probleme eingehen, ich werde nicht zulassen, dass es so weitergeht
I wish I wouldn't have played
Ich wünschte, ich hätte nicht mitgespielt
I can't lie, I'm struggling with the pain
Ich kann nicht lügen, ich kämpfe mit dem Schmerz
Invested so much, and now I'm feeling betrayed
So viel investiert, und jetzt fühle ich mich betrogen
You and I, been in two different lanes
Du und ich, wir waren auf zwei verschiedenen Bahnen
Everywhere I go, it's all more of the same
Überall, wo ich hingehe, ist es immer nur dasselbe
Games being played, ain't gon' wait for the day for someone to finally say
Spielchen werden gespielt, ich werde nicht auf den Tag warten, an dem jemand endlich sagt
That they're gon' be the one to steal me away, till then I'ma be doing my thing
Dass er derjenige sein wird, der mich stiehlt, bis dahin mache ich mein Ding
Why is it so hard to fall in love? Gave too much, and now I don't have enough
Warum ist es so schwer, sich zu verlieben? Habe zu viel gegeben, und jetzt habe ich nicht mehr genug
This track ain't meant to hurt you, I'm just tryna get my words through
Dieser Track soll dich nicht verletzen, ich versuche nur, meine Worte durchzubringen
Like therapy in the booth, putting this pain to some use
Wie Therapie in der Kabine, diesen Schmerz sinnvoll nutzen
Tired of excuses, the pain is making me ruthless
Müde von Ausreden, der Schmerz macht mich unbarmherzig
Tried to make you choose this, but I found out it was useless
Versuchte, dich dazu zu bringen, dich hierfür zu entscheiden, aber ich fand heraus, es war nutzlos
Truth is, you could'a had it all from me
Die Wahrheit ist, du hättest alles von mir haben können
Yeah I was blind, but now I can see, I know your game, that's guaranteed
Ja, ich war blind, aber jetzt kann ich sehen, ich kenne dein Spiel, das ist garantiert
You'll never get the best of me, cause look at me
Du wirst mich niemals kleinkriegen, denn sieh mich an
I made it, and I can finally say it
Ich habe es geschafft, und ich kann es endlich sagen
No debating, I'm not playing, I said it on something I created
Kein Diskutieren, ich spiele nicht, ich habe es auf etwas gesagt, das ich erschaffen habe
Straight from the brain, gotta go through the rain
Direkt aus dem Kopf, musste durch den Regen gehen
So I can tie a bow on the shame, that you brought on my name
Damit ich einen Schlussstrich unter die Schande ziehen kann, die du über meinen Namen gebracht hast
I can't believe I claimed you as my main, treated you so good
Ich kann nicht glauben, dass ich dich als meinen Mann bezeichnet habe, dich so gut behandelt habe
All you'd do is complain, now the only place I'll ever be for you's on your playlist
Alles, was du getan hast, war dich zu beschweren, jetzt ist der einzige Ort, an dem ich jemals für dich sein werde, auf deiner Playlist
Yeah, bet you never thought I would say this
Ja, wette, du hättest nie gedacht, dass ich das sagen würde
Can't keep up with your games
Ich kann deine Spielchen nicht mehr mitmachen
Done it for too long now, it's time to stop playing
Hab's jetzt zu lange mitgemacht, es ist Zeit aufzuhören zu spielen
Can't explain all the pain
Kann all den Schmerz nicht erklären
But I'm tryna move on now, it's hard to restrain
Aber ich versuche jetzt weiterzumachen, es ist schwer, mich zurückzuhalten
I've been missing the days
Ich vermisse die Tage
Tryna let go, I feel like I've been going insane
Versuche loszulassen, ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
Through the darkness I came, and decided that I will no longer be saying your name
Durch die Dunkelheit kam ich und entschied, dass ich deinen Namen nicht mehr aussprechen werde
Sick of the game, sick of the games
Keinen Bock mehr auf das Spiel, keinen Bock mehr auf die Spielchen
Sick of the game, sick of the games
Keinen Bock mehr auf das Spiel, keinen Bock mehr auf die Spielchen
Sick of the game, sick of the games
Keinen Bock mehr auf das Spiel, keinen Bock mehr auf die Spielchen
Tired of playing, tired of playing
Müde vom Spielen, müde vom Spielen
Tired of playing, tired of playing
Müde vom Spielen, müde vom Spielen
Tired of playing, tired of playing
Müde vom Spielen, müde vom Spielen
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Tired of playing, tired of playing
Müde vom Spielen, müde vom Spielen
Tired of playing, tired of playing
Müde vom Spielen, müde vom Spielen





Авторы: Makayla Simmons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.