Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight (feat. Makayla Marie)
Mondlicht (feat. Makayla Marie)
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Ich
fühl
mich
nicht
gut
seit
unserem
letzten
Streit
We
were
going
all
night,
till
the
Moonlight
turned
to
daytime
Wir
machten
die
ganze
Nacht
durch,
bis
das
Mondlicht
zum
Tageslicht
wurde
Need
some
advice,
can't
help
but
think
twice
Brauche
einen
Rat,
kann
nicht
anders,
als
zweimal
nachzudenken
This
love
feels
right,
despite
all
the
strife
Diese
Liebe
fühlt
sich
richtig
an,
trotz
all
dem
Zwist
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Ich
fühl
mich
nicht
gut
seit
unserem
letzten
Streit
Made
me
think
twice,
need
this
out
of
sight,
out
of
mind
Hat
mich
zweimal
nachdenken
lassen,
brauche
das
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Ain't
the
type,
to
be
polite
Bin
nicht
der
Typ,
der
höflich
ist
But
damn
I
love
you
so,
I
might
Aber
verdammt,
ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
könnte
es
sein
What's
the
plan,
can
you
picture
a
life?
Was
ist
der
Plan,
kannst
du
dir
ein
Leben
vorstellen?
With
your
man,
gives
you
bands
but
he
don't
give
you
time
Mit
deinem
Mann,
gibt
dir
Scheine,
aber
er
gibt
dir
keine
Zeit
Goes
hand
in
hand,
with
the
reason
you
cry
Geht
Hand
in
Hand,
mit
dem
Grund,
warum
du
weinst
Guess
I
could
understand,
been
there
plenty
of
times
myself
Ich
schätze,
ich
könnte
es
verstehen,
war
selbst
oft
genug
da
Can't
keep
playing,
do
you
hear
what
I'm
saying?
Kann
nicht
weiterspielen,
hörst
du,
was
ich
sage?
So
sick
of
explaining,
how
much
longer
should
I
be
here
waiting
Hab
es
so
satt
zu
erklären,
wie
lange
soll
ich
hier
noch
warten
It's
raining,
still
I'm
staying
Es
regnet,
trotzdem
bleibe
ich
By
your
side,
every
day
and
each
night
An
deiner
Seite,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
No
matter
the
price,
I'd
give
you
my
life
Egal,
was
es
kostet,
ich
würde
dir
mein
Leben
geben
Enticed
with
every
single
one
of
my
vices
Verführt
von
jedem
einzelnen
meiner
Laster
Paradise
is
when
I'm
here
in
the
booth
Paradies
ist,
wenn
ich
hier
in
der
Kabine
bin
Just
writing,
bout
you
Schreibe
nur
über
dich
Yeah
it's
all
that
I
do
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
tue
Babe,
I'm
in
need
of
some
proof
Babe,
ich
brauche
einen
Beweis
You
ain't
giving
me
what
I'm
due
Du
gibst
mir
nicht,
was
mir
zusteht
Hit
you
up
last
night,
you
ain't
answer
the
calls
Hab
dich
letzte
Nacht
angerufen,
du
bist
nicht
rangegangen
Catch
me
doing
the
same
thing
from
now
on
Du
wirst
sehen,
dass
ich
ab
jetzt
dasselbe
tue
I
ain't
getting
involved,
at
all
Ich
mische
mich
überhaupt
nicht
ein
If
you're
leading
me
here,
make
me
want
it
Wenn
du
mich
hierherführst,
sorg
dafür,
dass
ich
es
will
You
shouldn't
have
to
pretend
if
you
don't
want
this
to
be
Du
solltest
nicht
so
tun
müssen,
als
ob,
wenn
du
nicht
willst,
dass
das
What
you've
been
looking
for
throughout
your
history
das
ist,
wonach
du
dein
ganzes
Leben
lang
gesucht
hast
Take
it
back
to
the
place
that
we
used
to
be
Bring
es
zurück
zu
dem
Ort,
an
dem
wir
früher
waren
I
know
you've
been
searching
through
all
of
the
memories
Ich
weiß,
du
hast
all
die
Erinnerungen
durchsucht
Baby
please,
got
me
down
on
my
knees
Baby
bitte,
ich
liege
auf
meinen
Knien
I
been
tryna
tell
you,
you're
the
one
that
I
need
oh
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
du
bist
diejenige,
die
ich
brauche,
oh
If
you
love
me
baby,
how
could
you
be
so
cold
Wenn
du
mich
liebst,
Baby,
wie
kannst
du
so
kalt
sein
Can't
get
with
these
feelings,
they
keep
tearing
me
up
inside
Kann
mit
diesen
Gefühlen
nicht
klarkommen,
sie
zerreißen
mich
innerlich
Won't
be
here
much
longer
waiting
for
you
to
decide
Werde
nicht
mehr
lange
hier
sein
und
warten,
bis
du
dich
entscheidest
Now
I'm
missing
your
face
Jetzt
vermisse
ich
dein
Gesicht
This
feels,
so
outta
place
Das
fühlt
sich
so
fehl
am
Platz
an
We
can't
keep
running
this
race
Wir
können
dieses
Rennen
nicht
weiterlaufen
Say
I
don't
want
love,
but
I
need
it
Sage,
ich
will
keine
Liebe,
aber
ich
brauche
sie
Are
you
who
I'm
supposed
to
be
with?
Bist
du
die,
mit
der
ich
zusammen
sein
soll?
All
your
words
are
deceiving,
baby
All
deine
Worte
täuschen,
Baby
Think
that
I've
had
enough
of
your
demons,
maybe
Ich
glaube,
ich
habe
genug
von
deinen
Dämonen,
vielleicht
You're
shady,
and
no
longer
will
I
let
it
phase
me
Du
bist
undurchsichtig,
und
ich
werde
mich
davon
nicht
mehr
aus
der
Ruhe
bringen
lassen
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight,
we
were
going
all
night
Ich
fühl
mich
nicht
gut
seit
unserem
letzten
Streit,
wir
machten
die
ganze
Nacht
durch
Till
the
Moonlight
turned
to
daytime
Bis
das
Mondlicht
zum
Tageslicht
wurde
Need
some
advice,
can't
help
but
think
twice
Brauche
einen
Rat,
kann
nicht
anders,
als
zweimal
nachzudenken
This
love
feels
right,
despite
all
the
strife
Diese
Liebe
fühlt
sich
richtig
an,
trotz
all
dem
Zwist
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Ich
fühl
mich
nicht
gut
seit
unserem
letzten
Streit
Made
me
think
twice
Hat
mich
zweimal
nachdenken
lassen
Need
this
out
of
sight
Brauche
das
aus
den
Augen
Ain't
the
type,
to
be
polite
Bin
nicht
der
Typ,
der
höflich
ist
But
damn
I
love
you
so,
I
might
Aber
verdammt,
ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
könnte
es
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakiah Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.