Текст и перевод песни Zakkum - 24 Ayar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık
olsa
da
yalnızlık
Пусть
даже
одиночество
— тьма,
Biz
böyle
yaratıldık
Мы
такими
созданы.
Alışıyor
gözler
karanlığa
Глаза
к
темноте
привыкают,
Görüyor
ışık
olmasa
da
Видят,
даже
если
нет
света.
Yirmi
dört
ayar
yalnızlık
Двадцать
четыре
карата
одиночества,
Bozdurmaya
kıyamadık
Разменять
не
смогли.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Yirmi
dört
saat
yalnızlık
Двадцать
четыре
часа
одиночества,
Kaybetmeye
doyamadık
Терять
не
уставали.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Karanlık
olsa
da
yalnızlık
Пусть
даже
одиночество
— тьма,
Biz
böyle
aldatıldık
Нас
так
обманули.
Tıkanıyor
sözler
boğazında
Слова
в
горле
застревают,
Acıyor,
acıtıyor
konuştukça
Больно,
больно
говорить.
Yirmi
dört
ayar
yalnızlık
Двадцать
четыре
карата
одиночества,
Bozdurmaya
kıyamadık
Разменять
не
смогли.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Yirmi
dört
saat
yalnızlık
Двадцать
четыре
часа
одиночества,
Kaybetmeye
doyamadık
Терять
не
уставали.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Islatır
sizi
Омывает
вас,
Ben
kupkuru
kalacağım
А
я
останусь
сухим.
Neresinden
bakarsan
bak
С
какой
стороны
ни
посмотри,
Bardağın
boş
tarafıyım
Я
— пустая
сторона
стакана.
Islatır
sizi
Омывает
вас,
Ben
kupkuru
kalacağım
А
я
останусь
сухим.
Neresinden
bakarsan
bak
С
какой
стороны
ни
посмотри,
Bardağın
boş
tarafıyım
Я
— пустая
сторона
стакана.
Yirmi
dört
ayar
yalnızlık
Двадцать
четыре
карата
одиночества,
Bozdurmaya
kıyamadk
Разменять
не
смогли.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Yirmi
dört
saat
yalnızlık
Двадцать
четыре
часа
одиночества,
Kaybetmeye
doyamadık
Терять
не
уставали.
Uykuda
sarıldık
yastıklara
Во
сне
обнимали
подушки,
Konuştuk
hep
duvarlara
Говорили
со
стенами.
Islatır
sizi
Омывает
вас,
Ben
kupkuru
kalacağım
А
я
останусь
сухим.
Neresinden
bakarsan
bak
С
какой
стороны
ни
посмотри,
Bardağın
boş
tarafıyım
Я
— пустая
сторона
стакана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yusuf demirkol, cem senyücel
Альбом
13
дата релиза
21-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.