Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşmüşüz Kalkmışız
Gefallen und Aufgestanden
Doğmuşuz
dünyaya
Wir
wurden
in
diese
Welt
geboren,
Pimi
çekilmiş
zaman
die
Zeit
ist
gezündet,
Kirli
sularda
yıkanmışız
in
schmutzigen
Wassern
haben
wir
uns
gewaschen,
Getirmişiz
bin
dereden
aus
tausend
Bächen
herbeigebracht.
Hayat
bizi
öyle
yormuş
Das
Leben
hat
uns
so
ermüdet,
Gel
zaman
git
zaman
komm,
Zeit,
geh,
Zeit,
Her
darbesiyle
bizi
daha
güçlü
yapan
mit
jedem
seiner
Schläge,
der
uns
stärker
macht,
Hayattır
bizi
güçlü
yapan
es
ist
das
Leben,
das
uns
stark
macht,
meine
Liebe.
Düşmüşüz
kalkmışız
Wir
sind
gefallen
und
aufgestanden,
Kalacak
elbet
birkaç
yara
izi
ein
paar
Narben
werden
sicherlich
bleiben,
meine
Süße.
"Öl"
demişler
kalmışız
Sie
sagten
"Stirb",
wir
sind
geblieben,
Dokuz
canmış,
kalmış
sekizi
neun
Leben
hieß
es,
acht
sind
übrig.
Düşmüşüz
kalkmışız
Wir
sind
gefallen
und
aufgestanden,
Kalmış
elbet
birkaç
yara
izi
ein
paar
Narben
sind
sicherlich
geblieben,
mein
Schatz.
"Öl"
demişler
kalmışız
Sie
sagten
"Stirb",
wir
sind
geblieben,
Dokuz
canmış,
kalmış
sekizi
neun
Leben
hieß
es,
acht
sind
übrig.
Düşmüşüz
kalkmışız
Wir
sind
gefallen
und
aufgestanden,
Kalacak
elbet
birkaç
yara
izi
ein
paar
Narben
werden
sicherlich
bleiben,
meine
Liebste.
"Öl"
demişler
kalmışız
Sie
sagten
"Stirb",
wir
sind
geblieben,
Dokuz
canmış,
kalmış
sekizi
neun
Leben
hieß
es,
acht
sind
übrig.
Düşmüşüz
kalkmışız
Wir
sind
gefallen
und
aufgestanden,
Kalmış
elbet
birkaç
yara
izi
ein
paar
Narben
sind
sicherlich
geblieben,
meine
Holde.
"Öl"
demişler
kalmışız
Sie
sagten
"Stirb",
wir
sind
geblieben,
Dokuz
canmış,
kalmış
sekizi
neun
Leben
hieß
es,
acht
sind
übrig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.