Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorarlarsa Beni Sana (Akustik)
Если спросят обо мне (Акустика)
Tarihi
geçmiş
sözler
Просроченные
слова,
Gününde
söylenmeyen
Несказанные
вовремя,
Sakladım
hep
kendime
Хранил
я
всегда
в
себе,
Dudak
mühür
gözler
sitem
Губы
на
замке,
в
глазах
упрёк.
Pişmanlıklarımın
içinde
Среди
моих
сожалений
En
güzeliydin
sen
Ты
была
самым
прекрасным,
Akıl
kalpten
ne
gizler
Что
скрывает
разум
от
сердца,
Ah
bir
çözebilsem
Ах,
если
бы
я
мог
понять.
Sorarlarsa
beni
sana
Если
спросят
обо
мне,
Dalar
gidersin
uzaklara
Ты
уйдешь
в
себя,
вдаль,
Dersin
belki
yutkunarak
Скажешь,
может
быть,
с
трудом
глотая:
"Çok
eski
bir
hatıra"
"Очень
старое
воспоминание".
Soruyorum
sayıklıyorum
Спрашиваю,
бредил
я,
Bomboş
duvarlara
У
пустых
стен,
Olsun
olsun
Пусть,
пусть
так,
Alıştım
unutulmaya
Привык
я
быть
забытым.
Tarihi
geçmiş
sözler
Просроченные
слова,
Gününde
söylenmeyen
Несказанные
вовремя,
Sakladım
hep
kendime
Хранил
я
всегда
в
себе,
Dudak
mühür
gözler
sitem
Губы
на
замке,
в
глазах
упрёк.
Pişmanlıklarımın
içinde
Среди
моих
сожалений
En
güzeliydin
sen
Ты
была
самым
прекрасным,
Akıl
kalpten
ne
gizler
Что
скрывает
разум
от
сердца,
Ah
bir
çözebilsem
Ах,
если
бы
я
мог
понять.
Sorarlarsa
beni
sana
Если
спросят
обо
мне,
Dalar
gidersin
uzaklara
Ты
уйдешь
в
себя,
вдаль,
Dersin
belki
yutkunarak
Скажешь,
может
быть,
с
трудом
глотая:
"Çok
eski
bir
hatıra"
"Очень
старое
воспоминание".
Soruyorum
sayıklıyorum
Спрашиваю,
бредил
я,
Bomboş
duvarlara
У
пустых
стен,
Olsun
olsun
Пусть,
пусть
так,
Alıştım
unutulmaya
Привык
я
быть
забытым.
Sorarlarsa
beni
sana
Если
спросят
обо
мне,
Dalar
gidersin
uzaklara
Ты
уйдешь
в
себя,
вдаль,
Dersin
belki
yutkunarak
Скажешь,
может
быть,
с
трудом
глотая:
"Çok
eski
bir
hatıra"
"Очень
старое
воспоминание".
Soruyorum
sayıklıyorum
Спрашиваю,
бредил
я,
Bomboş
duvarlara
У
пустых
стен,
Olsun
olsun
Пусть,
пусть
так,
Alıştım
unutulmaya
Привык
я
быть
забытым.
Gök
gürültüsüydüm
ben
Я
был
громом
небесным,
Sense
korkudan
kulaklarını
А
ты
- ребенком,
от
страха
прижимающим
Yastığa
bastıran
çocuk
Уши
к
подушке,
Öyle
uzaktık
birbirimize
Так
далеки
мы
были
друг
от
друга,
O
gün
geldi
Настал
тот
день,
Görünmez
olduk
Мы
стали
невидимы.
Kaçılmaz
ölümdüm
ben
Я
был
неминуемой
смертью,
Sense
yaşamaya
can
atan
А
ты
- бабочкой,
Ömrü
bir
günlük
kelebek
Жаждущей
жизни
однодневной,
Ben
yanındayken
Когда
я
был
рядом,
Gözlerin
ikinci
günü
görmeyecek
Твои
глаза
не
увидели
бы
второго
дня,
Görmeyecek
Не
увидели
бы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.