Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su Getirenlerin Çok Olsun
Mögen viele dir Wasser bringen
Sen
hep
karanlıkta
Du
immer
im
Dunkeln,
Ben
fenerler
yaktım
ich
habe
Laternen
angezündet.
Gör
beni,
görmedin
Sieh
mich,
du
sahst
mich
nicht,
Yine
karanlığa
kaçtın
sen
du
bist
wieder
ins
Dunkel
geflohen.
Üstüne
ekledin
Du
hast
draufgelegt,
Ben
hep
alttan
aldım
ich
habe
immer
nachgegeben.
Yetmedi
mi,
yetemedim
mi?
Hat
es
nicht
gereicht,
konnte
ich
nicht
genügen?
Eksik
yaptın
Du
hast
es
vermasselt.
Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de
Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,
Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun
mögen
auch
aus
deinen
Augen
viele
Wasser
bringen.
"Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun
Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.
Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun
Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.
Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de
Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,
Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun
mögen
auch
aus
deinen
Augen
viele
Wasser
bringen.
"Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun
Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.
Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun
Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.
Sen
hep
karanlıkta
Du
immer
im
Dunkeln,
Ben
fenerler
yaktım
ich
habe
Laternen
angezündet.
Gör
beni,
görmedin
Sieh
mich,
du
sahst
mich
nicht,
Yine
karanlığa
kaçtın
sen
du
bist
wieder
ins
Dunkel
geflohen.
Üstüne
ekledin
Du
hast
draufgelegt,
Ben
hep
alttan
aldım
ich
habe
immer
nachgegeben.
Yetmedi
mi,
yetemedim
mi?
Hat
es
nicht
gereicht,
konnte
ich
nicht
genügen?
Eksik
yaptın
Du
hast
es
vermasselt.
Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de
Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,
Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun
mögen
auch
aus
deinen
Augen
viele
Wasser
bringen.
"Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun
Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.
Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun
Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.
Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de
Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,
Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun
mögen
auch
aus
deinen
Augen
viele
Wasser
bringen.
"Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun
Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.
Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun
Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.
(Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de)
(Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,)
(Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun)
(mögen
viele
dir
Wasser
aus
den
Augen
bringen.)
("Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun)
(Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.)
(Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun)
(Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.)
(Sen
beni
yaşlara
boğduysan
senin
de)
(Wenn
du
mich
in
Tränen
ertränkt
hast,)
(Gözlerinden
su
getirenlerin
çok
olsun)
(mögen
viele
dir
Wasser
aus
den
Augen
bringen.)
("Mutluyum
derken"
gözlerim
dolsun)
(Während
ich
"Ich
bin
glücklich"
sage,
sollen
meine
Augen
sich
füllen.)
(Kimle
olursan
ol
adım
dilinde
olsun)
(Mit
wem
auch
immer
du
bist,
mein
Name
soll
auf
deiner
Zunge
sein.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.