Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarasın - Akustik
Твоя рана - Акустика
Kimdi
ilk
kıran
bu
kalbi?
Кто
же
первой
разбил
это
сердце?
Anlatmıştım
geçenlerde
Рассказывал
же
тебе
недавно.
Son
değildi,
olsaydı
keşke
Она
была
не
последней,
жаль,
что
не
последняя.
Kimdi
ilk
kıran
bu
kalbi?
Кто
же
первой
разбил
это
сердце?
Anlattım
ya
geçenlerde
Я
же
рассказывал
тебе
недавно.
Son
değildi,
olsaydı
keşke
Она
была
не
последней,
жаль,
что
не
последняя.
Onlar
vurdu,
ben
düştüm
Они
били,
я
падал.
Adları
hâlâ
ezberimde
Их
имена
всё
ещё
помню.
Dertler
deniz,
ben
iskele
Беды
— море,
я
— причал.
Giden
gelmez,
neden?
Söyle
Ушедшие
не
возвращаются,
почему?
Скажи.
Onlar
vurdu,
ben
düştüm
Они
били,
я
падал.
Adları
hâlâ
ezberimde
Их
имена
всё
ещё
помню.
Dertler
deniz,
ben
iskele
Беды
— море,
я
— причал.
Giden
gelmez,
neden?
Söyle
Ушедшие
не
возвращаются,
почему?
Скажи.
Yarasın,
ne
saklıyorsan
dök
bu
gece
Рана
моя,
всё,
что
скрываешь,
выплесни
этой
ночью.
Yarasın,
yenilen
ben
miyim
sadece?
Рана
моя,
неужели
только
я
проигравший?
Yarasın,
dibini
gördük
ya
yalnızlığın
Рана
моя,
мы
же
увидели
дно
одиночества.
Yarasın,
bugün
bildiğin
yalandır
yarın,
yarasın
Рана
моя,
то,
что
ты
знаешь
сегодня,
— завтра
ложь,
рана
моя.
Yarasın
ne
saklıyorsan
dök
bu
gece
Рана
моя,
всё,
что
скрываешь,
выплесни
этой
ночью.
Yarasın,
yenilen
ben
miyim
sadece?
Рана
моя,
неужели
только
я
проигравший?
Yarasın,
dibini
gördük
ya
yalnızlığın
Рана
моя,
мы
же
увидели
дно
одиночества.
Yarasın,
bugün
bildiğin
yalandır
yarın,
yarasın
Рана
моя,
то,
что
ты
знаешь
сегодня,
— завтра
ложь,
рана
моя.
Kimdi
ilk
kıran
bu
kalbi?
Кто
же
первой
разбил
это
сердце?
Anlatmıştım
geçenlerde
Рассказывал
же
тебе
недавно.
Son
değildi,
olsaydı
keşke
Она
была
не
последней,
жаль,
что
не
последняя.
Kimdi
ilk
kıran
bu
kalbi?
Кто
же
первой
разбил
это
сердце?
Anlattım
ya
geçenlerde
Я
же
рассказывал
тебе
недавно.
Son
değildi,
olsaydı
keşke
Она
была
не
последней,
жаль,
что
не
последняя.
Onlar
vurdu,
ben
düştüm
Они
били,
я
падал.
Adları
hâlâ
ezberimde
Их
имена
всё
ещё
помню.
Dertler
deniz,
ben
iskele
Беды
— море,
я
— причал.
Giden
gelmez,
neden?
Söyle
Ушедшие
не
возвращаются,
почему?
Скажи.
Onlar
vurdu,
ben
düştüm
Они
били,
я
падал.
Adları
hâlâ
ezberimde
Их
имена
всё
ещё
помню.
Dertler
deniz,
ben
iskele
Беды
— море,
я
— причал.
Giden
gelmez,
neden?
Söyle
Ушедшие
не
возвращаются,
почему?
Скажи.
Yarasın,
ne
saklıyorsan
dök
bu
gece
Рана
моя,
всё,
что
скрываешь,
выплесни
этой
ночью.
Yarasın,
yenilen
ben
miyim
sadece
Рана
моя,
неужели
только
я
проигравший?
Yarasın,
dibini
gördük
ya
yalnızlığın
Рана
моя,
мы
же
увидели
дно
одиночества.
Yarasın,
bugün
bildiğin
yalandır
yarın,
yarasın
Рана
моя,
то,
что
ты
знаешь
сегодня,
— завтра
ложь,
рана
моя.
Yarasın,
ne
saklıyorsan
dök
bu
gece
Рана
моя,
всё,
что
скрываешь,
выплесни
этой
ночью.
Yarasın,
yenilen
ben
miyim
sadece
Рана
моя,
неужели
только
я
проигравший?
Yarasın,
dibini
gördük
ya
yalnızlığın
Рана
моя,
мы
же
увидели
дно
одиночества.
Yarasın,
bugün
bildiğin
yalandır
yarın,
yarasın
Рана
моя,
то,
что
ты
знаешь
сегодня,
— завтра
ложь,
рана
моя.
Yarasın,
ne
saklıyorsan
dök
bu
gece
Рана
моя,
всё,
что
скрываешь,
выплесни
этой
ночью.
Yarasın,
yenilen
ben
miyim
sadece
Рана
моя,
неужели
только
я
проигравший?
Yarasın,
dibini
gördük
yalnızlığın
Рана
моя,
мы
же
увидели
дно
одиночества.
Yarasın,
bugün
bildiğin
yalandır
yarın,
yarasın
Рана
моя,
то,
что
ты
знаешь
сегодня,
— завтра
ложь,
рана
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.