Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Outro) Manifest
(Outro) Manifest
I'm
in
the
books
burning
bills
Ich
bin
in
den
Büchern,
verbrenne
Rechnungen
Dreaming
of
a
life
in
the
hills
Träume
von
einem
Leben
in
den
Hügeln
Tesla
with
the
doors
up,
suicide
seals
Tesla
mit
offenen
Türen,
Selbstmord-Dichtungen
Starved
my
whole
life,
just
waiting
for
a
meal
Mein
ganzes
Leben
gehungert,
warte
nur
auf
eine
Mahlzeit
If
i'm
linking
with
Winchado
y'all
better
know
the
deal
Wenn
ich
mich
mit
Winchado
treffe,
solltet
ihr
besser
Bescheid
wissen
That's
the
fam
on
my
name
and
we
always
keep
it
real
Das
ist
die
Familie
in
meinem
Namen
und
wir
bleiben
immer
ehrlich
Raw
dog
it
on
the
track,
in
ya
guts
with
the
feels
Ganz
roh
auf
der
Strecke,
in
deinen
Eingeweiden
mit
den
Gefühlen
We
two
youngins
on
the
run
coming
at
ya
heels
Wir
zwei
Youngins
auf
der
Flucht,
kommen
dir
auf
die
Fersen
808's
all
in
my
mind
feeling
vibration
down
my
spine
808s
überall
in
meinem
Kopf,
spüre
Vibrationen
in
meiner
Wirbelsäule
The
city
wants
to
hear
me
rhyme
Die
Stadt
will
mich
reimen
hören
But
they
ain't
recognize
my
kind
Aber
sie
erkennen
meine
Art
nicht
an
They
ain't
realize
I'm
dimed
out
Sie
haben
nicht
gemerkt,
dass
ich
herausragend
bin
Had
to
put
my
pride
aside,
put
myself
on
time
out
Musste
meinen
Stolz
beiseite
legen,
mich
selbst
auf
Auszeit
setzen
Cause
these
fools
be
tryna
waste
my
daylight
Weil
diese
Narren
versuchen,
mein
Tageslicht
zu
verschwenden
Imma
cut
it
off
(yuh)
Ich
werde
es
abschneiden
(jup)
All
these
goonies
in
they
trueys
All
diese
Goonies
in
ihren
Trueys
Ain't
got
bars
they
soft
(yuh)
Haben
keine
Bars,
sie
sind
weich
(jup)
You
got
the
look,
but
you
ain't
got
the
lyrics
Du
hast
den
Look,
aber
du
hast
nicht
die
Texte
You
wrote
a
whole
album,
that
shit
is
on
clearance
Du
hast
ein
ganzes
Album
geschrieben,
der
Scheiß
ist
im
Ausverkauf
I
am
a
legend,
I
say
from
experience
Ich
bin
eine
Legende,
ich
sage
das
aus
Erfahrung
I
am
a
flower
who
on
stage
is
imperious
Ich
bin
eine
Blume,
die
auf
der
Bühne
herrschsüchtig
ist
Yes,
yes
I'm
blessed
Ja,
ja,
ich
bin
gesegnet
Been
through
stress,
been
put
to
the
test
Habe
Stress
durchgemacht,
wurde
auf
die
Probe
gestellt
But
I'm
strong
just
like
my
mom
Aber
ich
bin
stark
wie
meine
Mutter
I
wear
my
heart
out
on
my
vest
Ich
trage
mein
Herz
auf
meiner
Weste
I'm
a
vet
Ich
bin
ein
Veteran
Purple
heart
to
end
the
text
Purple
Heart
zum
Ende
des
Textes
I
get
way
too
high
to
even
remember
what
was
said
Ich
werde
viel
zu
high,
um
mich
überhaupt
daran
zu
erinnern,
was
gesagt
wurde
I
ain't
know
a
fucking
soul
who's
life
I
wanna
live
Ich
kenne
keine
verdammte
Seele,
deren
Leben
ich
leben
möchte
These
bougie
ballers,
dropping
dollars
on
hoes
and
not
they
kids
Diese
protzigen
Baller,
die
Dollars
für
Schlampen
ausgeben
und
nicht
für
ihre
Kinder
In
the
club
every
friday
night
through
sunday
Jeden
Freitagabend
bis
Sonntag
im
Club
Then
they
do
the
walk
shame
home
to
fam
on
monday
Dann
machen
sie
den
Walk
of
Shame
nach
Hause
zur
Familie
am
Montag
This
so
mundane
Das
ist
so
banal
I
don't
gotta
explain
Ich
muss
es
nicht
erklären
My
ability,
my
agility
on
stage
will
blow
your
damn
brain
Meine
Fähigkeit,
meine
Beweglichkeit
auf
der
Bühne
wird
dein
verdammtes
Gehirn
sprengen
To
little
smithereens,
all
my
goonies
ganja
fiends
Zu
kleinen
Fetzen,
all
meine
Goonies
sind
Ganja-Freaks
I'm
just
the
fairy
queen,
making
moves
from
broken
dreams
Ich
bin
nur
die
Feenkönigin,
die
aus
zerbrochenen
Träumen
etwas
macht
Niggas
shouting
like
Niggas
schreien
wie
Gang
Gang
little
thang,
what's
your
fucking
name
Gang
Gang,
kleines
Ding,
wie
ist
dein
verdammter
Name
Whole
clique
drip
with
Z
merch,
set
with
a
chain
Die
ganze
Clique
tropft
mit
Z-Merch,
ausgestattet
mit
einer
Kette
Smith
& Wesson
always
near
me
hear
them
pistols
bang
Smith
& Wesson
immer
in
meiner
Nähe,
höre
die
Pistolen
knallen
If
a
hater
hit
my
phone
imma
just
let
it
rang
Wenn
ein
Hater
mein
Handy
anruft,
lass
ich
es
einfach
klingeln
Imma
just
let
it
rang
and
go
to
voicemail
Ich
lass
es
einfach
klingeln
und
auf
die
Voicemail
gehen
While
I
do
some
therapy
in
some
retail
Während
ich
eine
Therapie
im
Einzelhandel
mache
You
in
and
out
jail,
got
caught
on
some
blackmail
Du
bist
im
Gefängnis
und
wieder
raus,
wurdest
bei
einer
Erpressung
erwischt
On
some
petty
shit,
can't
find
anyone
to
post
bail
Wegen
irgendeiner
Kleinigkeit,
kannst
niemanden
finden,
der
die
Kaution
stellt
Man
I
ain't
here
to
fix
your
problems
Mann,
ich
bin
nicht
hier,
um
deine
Probleme
zu
lösen
You
a
grown
ass
boy,
I
think
that
you
can
solve
em
Du
bist
ein
erwachsener
Junge,
ich
denke,
du
kannst
sie
lösen
We
can
one
on
one
and
maybe
we
can
talk
but
Wir
können
eins
gegen
eins
und
vielleicht
können
wir
reden,
aber
I
ain't
into
shit
that
ain't
pushing
forward
I'm
top
dog
Ich
stehe
nicht
auf
Scheiße,
die
nicht
vorwärts
geht,
ich
bin
der
Top-Hund
You
a
feline,
little
pussy
Du
bist
eine
Katze,
kleine
Pussy
You
can
try
to
take
my
spot
but
I
promise
you
can't
push
me
Du
kannst
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen,
aber
ich
verspreche
dir,
du
kannst
mich
nicht
verdrängen
I
was
made
for
this,
none
of
you
fakes
ever
could
be
Ich
wurde
dafür
geschaffen,
keiner
von
euch
Fakes
könnte
es
jemals
sein
Im
the
queen
of
my
city,
cause
someone
fucking
should
be
Ich
bin
die
Königin
meiner
Stadt,
weil
es
verdammt
noch
mal
jemand
sein
sollte
It's
time
I
manifest
this
mic
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dieses
Mikro
manifestiere
Manifest
all
these
poems
that
I
indite
All
diese
Gedichte
manifestiere,
die
ich
schreibe
Pop
a
couple
pills
that's
mixed
with
dirty
sprite
Ein
paar
Pillen
einwerfe,
die
mit
Dirty
Sprite
gemischt
sind
While
I
kill
a
couple
verses,
get
the
crowd
feeling
hype
Während
ich
ein
paar
Verse
kille,
bringe
ich
die
Menge
in
Stimmung
98
tiger
eye
cause
I'm
raw
98
Tigerauge,
weil
ich
roh
bin
Pray
for
my
enemies
I
subdue
em
all
Bete
für
meine
Feinde,
ich
unterwerfe
sie
alle
Been
steady
grinding
countin
days
on
the
wall
Habe
ständig
geschuftet
und
die
Tage
an
der
Wand
gezählt
Hard
work
pays
off,
Im
getting
paid
in
the
fall
Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus,
ich
werde
im
Herbst
bezahlt
It's
time
I
manifest
this
mic
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dieses
Mikro
manifestiere
Manifest
all
these
poems
that
I
indite
All
diese
Gedichte
manifestiere,
die
ich
schreibe
Pop
a
couple
pills
that's
mixed
with
dirty
sprite
Ein
paar
Pillen
einwerfe,
die
mit
Dirty
Sprite
gemischt
sind
While
I
kill
a
couple
verses,
get
the
crowd
feeling
hype
Während
ich
ein
paar
Verse
kille,
bringe
ich
die
Menge
in
Stimmung
Cause
I
been
in
the
books
burning
bills
Denn
ich
war
in
den
Büchern
und
habe
Rechnungen
verbrannt
Dreaming
of
a
life
in
the
hills
Träume
von
einem
Leben
in
den
Hügeln
Tesla
with
the
doors
up,
suicide
seals
Tesla
mit
offenen
Türen,
Selbstmord-Dichtungen
Starved
my
whole
life,
just
waiting
for
a
meal
Mein
ganzes
Leben
gehungert,
warte
nur
auf
eine
Mahlzeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyleigh Parkes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.