Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
They
got
me
feeling
so
done
Sie
lassen
mich
so
fertig
fühlen
This
life
has
got
me
overrun
Dieses
Leben
hat
mich
überrollt
I'm
just
tryna
feeling
somethin
Ich
versuche
nur,
etwas
zu
fühlen
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
I'm
just
tryna
have
my
fun
Ich
will
doch
nur
meinen
Spaß
haben
Reckless
we
on
the
run
Rücksichtslos,
wir
sind
auf
der
Flucht
Numb,
trying
to
overcome
Taub,
versuchend
zu
überwinden
I'm
so
drunk
bro
I
can't
even
see
Ich
bin
so
betrunken,
Schatz,
ich
kann
kaum
sehen
Mellow
out
the
mood
with
some
white
and
a
key
Beruhige
die
Stimmung
mit
etwas
Weißem
und
einem
Schlüssel
Like
why
the
fuck
we
all
so
sad
Warum
sind
wir
bloß
alle
so
traurig
Like
why
the
fuck
is
this
life
so
bad
Warum
ist
dieses
Leben
bloß
so
schlecht
All
these
funerals
but
very
few
weddings
All
diese
Beerdigungen,
aber
sehr
wenige
Hochzeiten
I
just
wanna
know
my
friends
past
our
twenties
Ich
möchte
meine
Freunde
einfach
über
unsere
Zwanziger
hinaus
erleben
I
just
miss
the
kid
I
used
to
be
Ich
vermisse
einfach
das
Kind,
das
ich
einmal
war
Grew
up
on
the
green
Im
immortal
like
I'm
Hercules
Bin
auf
dem
Grün
aufgewachsen,
unsterblich
wie
Herkules
I
think
I
stumbled
a
little
on
my
path
Ich
glaube,
ich
bin
ein
wenig
auf
meinem
Weg
gestolpert
I
don't
believe
in
god,
so
I'm
not
scared
of
his
wrath
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
also
habe
ich
keine
Angst
vor
seinem
Zorn
Always
thinking
fast,
angels
and
devils
on
my
back
Denke
immer
schnell,
Engel
und
Teufel
auf
meinem
Rücken
If
I
gotta
go,
it
better
be
from
a
heart
attack
Wenn
ich
gehen
muss,
dann
lieber
an
einem
Herzinfarkt
You
said
I
should
put
the
drugs
away
Du
sagtest,
ich
solle
die
Drogen
weglassen
Then
you
up
and
left
and
fucked
up
my
whole
brain
Dann
bist
du
einfach
gegangen
und
hast
mein
ganzes
Gehirn
durcheinandergebracht
The
situation
was
insane,
now
I'm
masking
all
the
pain
Die
Situation
war
verrückt,
jetzt
maskiere
ich
all
den
Schmerz
I'm
just
crying
in
the
rain,
hoping
to
talk
to
you
again
Ich
weine
nur
im
Regen,
in
der
Hoffnung,
wieder
mit
dir
zu
sprechen
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
They
got
me
feeling
so
done
Sie
lassen
mich
so
fertig
fühlen
This
life
has
got
me
overrun
Dieses
Leben
hat
mich
überrollt
I'm
just
tryna
feeling
somethin
Ich
versuche
nur,
etwas
zu
fühlen
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
I'm
just
tryna
have
my
fun
Ich
will
doch
nur
meinen
Spaß
haben
Reckless
we
on
the
run
Rücksichtslos,
wir
sind
auf
der
Flucht
Numb,
trying
to
overcome
Taub,
versuchend
zu
überwinden
Definition
of
intoxication,
I
need
relocation
Definition
von
Rauschzustand,
ich
brauche
einen
Ortswechsel
Fitness
model
in
the
club
wit
no
invitation
Fitnessmodel
im
Club
ohne
Einladung
You
can't
fix
me,
you
ain't
vacant
you
got
plans
to
make
yet
Du
kannst
mich
nicht
reparieren,
du
bist
nicht
frei,
du
hast
noch
Pläne
Get
out
my
fucking
face,
I
need
a
big
old'
hit
to
fake
this
Verschwinde
aus
meinem
verdammten
Gesicht,
ich
brauche
einen
dicken
Zug,
um
das
hier
vorzutäuschen
Sorry
mom
Tut
mir
leid,
Mama
I
think
I
really
fell
off
Ich
glaube,
ich
bin
wirklich
abgestürzt
Tell
my
dad
Sag
meinem
Papa
I
think
I
really
went
soft
Ich
glaube,
ich
bin
wirklich
weich
geworden
This
a
bridge
that
I
ain't
meant
to
cross
Das
ist
eine
Brücke,
die
ich
nicht
überqueren
sollte
Run
full
force
ahead
and
now
I'm
looking
around
lost
Bin
mit
voller
Kraft
vorausgerannt
und
jetzt
schaue
ich
mich
verloren
um
I
don't
know
I
don't
know
which
way
to
go
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I'm
all
alone
I'm
all
alone
looking
for
home
Ich
bin
ganz
allein,
ich
bin
ganz
allein
und
suche
mein
Zuhause
Tell
me
why
I
feel
like
this
when
I'm
zoned
Sag
mir,
warum
ich
mich
so
fühle,
wenn
ich
weggetreten
bin
Dancing
on
the
drugs,
just
tryna
hit
your
phone
like
Tanze
auf
den
Drogen,
versuche
nur,
dich
anzurufen,
so
wie
Hey,
I
know
we
aren't
talking
right
now
or
whatever
Hey,
ich
weiß,
wir
reden
gerade
nicht
oder
so
But
I
just
really
miss
you,
I'm
high
as
fuck
right
now
Aber
ich
vermisse
dich
wirklich,
ich
bin
gerade
total
high
You're
probably
busy
but
please
call
me
when
you
get
this
Du
bist
wahrscheinlich
beschäftigt,
aber
bitte
ruf
mich
an,
wenn
du
das
hier
bekommst
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
They
got
me
feeling
so
done
Sie
lassen
mich
so
fertig
fühlen
This
life
has
got
me
overrun
Dieses
Leben
hat
mich
überrollt
I'm
just
tryna
feeling
somethin
Ich
versuche
nur,
etwas
zu
fühlen
All
these
drugs,
got
me
feeling
so
numb
All
diese
Drogen,
sie
machen
mich
so
taub
I'm
just
tryna
have
my
fun
Ich
will
doch
nur
meinen
Spaß
haben
Reckless
we
on
the
run
Rücksichtslos,
wir
sind
auf
der
Flucht
Numb,
trying
to
overcome
Taub,
versuchend
zu
überwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyleigh Parkes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.