Zalo Reyes - Esa Mujer - перевод текста песни на немецкий

Esa Mujer - Zalo Reyesперевод на немецкий




Esa Mujer
Diese Frau
Esa mujer la que jamás ha pretendido
Diese Frau, die niemals
Ni un anillo ni un altar,
einen Ring oder einen Altar verlangt hat,
La que me ama aún sabiendo
die mich liebt, obwohl sie weiß,
Sin pensar que sobre ella caerá,
ohne zu denken, dass auf sie fallen wird,
La huella eterna de quererme
der ewige Stempel meiner Liebe,
Porque soy casado ya.
weil ich schon verheiratet bin.
Esa mujer solo en mi alma
Diese Frau wird in meiner Seele
Ocupara el primer lugar,
immer den ersten Platz einnehmen,
Esa mujer la que me acepta
diese Frau, die mich akzeptiert,
Aun sabiendo que jamás la exibiré,
obwohl sie weiß, dass ich sie niemals zeigen werde,
La que la frente bajará
die den Kopf senken wird,
Cuando la encuentre como esté y donde esté,
wenn ich sie treffe, wie und wo auch immer,
Ella comprende que mi amor
sie versteht, dass meine Liebe
Solo en privado lo tendra
nur im Privaten ihr gehören wird.
Esa mujer solo en mi alma ocupara el primer lugar
Diese Frau wird in meiner Seele immer den ersten Platz einnehmen.
Esa mujer no me reprocha cuando llego,
Diese Frau macht mir keine Vorwürfe, wann ich komme,
Como llego ni como esté
wie ich komme oder wie es mir geht,
No me pregunta donde estuve como estuve ni donde fué,
sie fragt mich nicht, wo ich war, wie es mir ging oder wohin ich ging,
Solo le importa que la quiera cada cuando y cada vez,
ihr ist nur wichtig, dass ich sie immer wieder liebe,
Esa mujer no me critica mi manera ni mi forma de vivir y es muy dichosa si a su lado yo me siento muy feliz solo esta triste cuando digo que YA tengo que partir,
diese Frau kritisiert nicht meine Art oder meine Lebensweise und sie ist sehr glücklich, wenn ich mich an ihrer Seite sehr wohl fühle, sie ist nur traurig, wenn ich sage, dass ich schon gehen muss.
Esa mujer que ante la ley y ante la gente
Diese Frau, die vor dem Gesetz und vor den Leuten
La ultima estará
immer die Letzte sein wird,
No le preocupa que su nombre lo critiquen sin cesar pues sabe bien que yo la amo contra el viento y contra el mar,
es kümmert sie nicht, dass ihr Name unaufhörlich kritisiert wird, denn sie weiß genau, dass ich sie gegen Wind und Meer liebe,
Esa mujer, esa mujer, esa mujer solo en mi alma ocupara el primer lugar.
diese Frau, diese Frau, diese Frau wird in meiner Seele immer den ersten Platz einnehmen.





Авторы: Luisito Rey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.