Текст и перевод песни Zalo Reyes - Un Ramito De Violetas
Un Ramito De Violetas
A Bunch of Violets
Era
feliz
en
su
matrimonio
I
was
happy
in
my
marriage
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Even
though
my
husband
was
a
real
demon
Tenía,
el
hombre,
un
poco
de
mal
genio
The
man
had
a
bit
of
a
temper
Ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
I
complained
that
he
was
never
affectionate
Desde
hace
ya
más
de
tres
años
For
more
than
three
years
now
Recibe
cartas
de
un
extraño
I've
been
receiving
letters
from
a
stranger
Cartas
llenas
de
poesía
Letters
full
of
poetry
Que
le
han
devuelto
la
alegría
That
have
brought
back
the
joy
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Who
was
writing
poems
to
you?
Dime,
niña,
quién
era
Tell
me,
girl,
who
was
it
Te
mandaba
flores
en
primavera
He
sent
you
flowers
in
the
spring
Cada
nueve
de
noviembre
Every
November
9th
Como
siempre
sin
tarjeta
Always
without
a
card
Te
mandaba
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
bunch
of
violets
A
veces
sueña
ella
y
se
imagina
Sometimes
she
dreams
and
imagines
Cómo
será
aquel
que
a
ella
tanto
la
estima
What
he's
like,
the
one
who
loves
her
so
much
Será
más
bien
hombre
de
pelo
calvo
He's
probably
a
man
with
thinning
hair
Sonrisa
abierta
y
ternura
en
sus
manos
An
open
smile
and
tender
hands
Quién
sera
a
aquel
que
sufre
en
silencio
Who
is
he
who
suffers
in
silence
Quién
puede
ser
su
amor
secreto
Who
could
be
her
secret
love
Ella
que
no
sabe
nada,
mira
a
su
marido
She
who
knows
nothing
looks
at
her
husband
Y
luego
se
calla
And
then
she
is
silent
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Who
was
writing
poems
to
you?
Dime,
niña,
quién
era
Tell
me,
girl,
who
was
it
Te
mandaba
flores
en
primavera
He
sent
you
flowers
in
the
spring
Cada
nueve
de
noviembre,
como
siempre,
sin
tarjeta
Every
November
9th,
as
always,
without
a
card
Te
manda
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
bunch
of
violets
En
cada
tarde
al
volver
su
esposo
Every
evening
when
her
husband
returns
Cansado
del
trabajo
va
y
la
mira
de
reojo
Tired
from
work,
he
glances
at
her
No
dice
nada
porque
lo
sabe
todo
He
says
nothing
because
he
knows
everything
Ella
es
así,
feliz
de
cualquier
modo
She's
like
that,
happy
anyway
Pues
él
es
quien
le
escribe
versos
Because
he's
the
one
who
writes
her
poems
Él
es
su
amante,
su
amor
secreto
He's
her
lover,
her
secret
love
Ella
que
no
sabe
nada,
mira
a
su
marido
She
who
knows
nothing
looks
at
her
husband
Y
luego
se
calla
And
then
she
is
silent
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Who
was
writing
poems
to
you?
Dime,
niña,
quién
era
Tell
me,
girl,
who
was
it
Te
mandaba
flores
en
primavera
He
sent
you
flowers
in
the
spring
Cada
nueve
de
noviembre.
como
siempre
sin
tarjeta
Every
November
9th.
as
always
without
a
card
Te
manda
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
bunch
of
violets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelina Sobredo Galanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.