Текст и перевод песни Zalo Reyes - Un Ramito De Violetas
Un Ramito De Violetas
Букетик фиалок
Era
feliz
en
su
matrimonio
Она
была
счастлива
в
браке,
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Хотя
муж
был
настоящим
демоном.
Tenía,
el
hombre,
un
poco
de
mal
genio
У
него,
у
этого
мужчины,
был
скверный
характер,
Ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
Она
жаловалась,
что
он
никогда
не
был
нежным.
Desde
hace
ya
más
de
tres
años
Уже
больше
трёх
лет
Recibe
cartas
de
un
extraño
Она
получает
письма
от
незнакомца.
Cartas
llenas
de
poesía
Письма,
полные
стихов,
Que
le
han
devuelto
la
alegría
Которые
вернули
ей
радость.
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Кто
писал
тебе
стихи?
Dime,
niña,
quién
era
Скажи
мне,
милая,
кто
это
был?
Te
mandaba
flores
en
primavera
Он
присылал
тебе
цветы
весной,
Cada
nueve
de
noviembre
Каждое
девятое
ноября,
Como
siempre
sin
tarjeta
Как
всегда,
без
открытки,
Te
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
присылал
тебе
букетик
фиалок.
A
veces
sueña
ella
y
se
imagina
Иногда
она
мечтает
и
представляет,
Cómo
será
aquel
que
a
ella
tanto
la
estima
Каков
тот,
кто
так
её
ценит.
Será
más
bien
hombre
de
pelo
calvo
Скорее
всего,
он
лысоват,
Sonrisa
abierta
y
ternura
en
sus
manos
С
открытой
улыбкой
и
нежностью
в
руках.
Quién
sera
a
aquel
que
sufre
en
silencio
Кто
же
тот,
кто
страдает
молча?
Quién
puede
ser
su
amor
secreto
Кто
может
быть
её
тайной
любовью?
Ella
que
no
sabe
nada,
mira
a
su
marido
Она,
ничего
не
зная,
смотрит
на
своего
мужа
Y
luego
se
calla
И
молчит.
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Кто
писал
тебе
стихи?
Dime,
niña,
quién
era
Скажи
мне,
милая,
кто
это
был?
Te
mandaba
flores
en
primavera
Он
присылал
тебе
цветы
весной,
Cada
nueve
de
noviembre,
como
siempre,
sin
tarjeta
Каждое
девятое
ноября,
как
всегда,
без
открытки,
Te
manda
un
ramito
de
violetas
Он
присылает
тебе
букетик
фиалок.
En
cada
tarde
al
volver
su
esposo
Каждый
вечер,
когда
возвращается
её
муж,
Cansado
del
trabajo
va
y
la
mira
de
reojo
Уставший
от
работы,
он
смотрит
на
неё
искоса.
No
dice
nada
porque
lo
sabe
todo
Он
ничего
не
говорит,
потому
что
знает
всё.
Ella
es
así,
feliz
de
cualquier
modo
Она
такая,
счастливая
в
любом
случае.
Pues
él
es
quien
le
escribe
versos
Ведь
это
он
пишет
ей
стихи,
Él
es
su
amante,
su
amor
secreto
Он
её
возлюбленный,
её
тайная
любовь.
Ella
que
no
sabe
nada,
mira
a
su
marido
Она,
ничего
не
зная,
смотрит
на
своего
мужа
Y
luego
se
calla
И
молчит.
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos?
Кто
писал
тебе
стихи?
Dime,
niña,
quién
era
Скажи
мне,
милая,
кто
это
был?
Te
mandaba
flores
en
primavera
Он
присылал
тебе
цветы
весной,
Cada
nueve
de
noviembre.
como
siempre
sin
tarjeta
Каждое
девятое
ноября,
как
всегда,
без
открытки,
Te
manda
un
ramito
de
violetas
Он
присылает
тебе
букетик
фиалок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelina Sobredo Galanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.