Zamay feat. Slava KPSS, рудбой & Thilo B - ANTIHYPETRAIN 2 - перевод текста песни на немецкий

ANTIHYPETRAIN 2 - ЗАМАЙ , Slava KPSS , рудбой перевод на немецкий




ANTIHYPETRAIN 2
ANTIHYPETRAIN 2
"antihypetrain 2"
"antihypetrain 2"
Поезд отправляется в Ад, пристегните ремни
Der Zug fährt zur Hölle, schnallt euch an
В тепловоза кабине Хабаровск, Пушкин и киргиз
Im Führerstand des Triebwagens sitzen Chabarowsk, Puschkin und ein Kirgise
Это Петроград, иконки как Эрмитаж
Das ist Petrograd, Ikonen wie in der Eremitage
Твою жопу на абордаж, шутейки как Ералаш
Deinen Arsch entern wir, Witze wie aus 'nem Kindersketch
Мой хип-хоп будто Колобок, а ты ширяешься калом в бок
Mein Hip-Hop ist wie Kolobok, und du spritzt dir Scheiße in die Seite
Негры спиздили гаманок, там икры много, мало молок
Die N*** haben die Geldbörse geklaut, viel Kaviar drin, wenig Milch
Когда же уже Рагнарок? Я заебался ждать у ворот
Wann kommt endlich Ragnarök? Ich hab's satt, am Tor zu warten
Я тут атеистический Бог, а ты лишь фантастический лох
Ich bin hier der atheistische Gott, und du nur ein fantastischer Loser
Из фильма про супергероев Егор Бероев
Aus einem Superheldenfilm Jegor Berojew
Ты из помоев, рубец келоид, рэпер как Лоик, и мне тут не смешно до колик
Du bist aus dem Abschaum, Narbe Keloid, Rapper wie Loik, und mir ist hier nicht zum Lachen zumute
Но про кого эти все песни? Все же строчки в пустоту
Aber über wen sind all diese Lieder? Alle Zeilen gehen ins Leere
У нас тут все ненастоящие, как Джарахов Паспарту ("ANTIHYPETRAIN 2")
Hier sind alle unecht, wie Dscharachow Passepartout ("ANTIHYPETRAIN 2")
Как Шнуров, Юра Музыченко пародия на долбоёба (такая хуйня, вас наебали, впрочем, как всегда)
Wie Schnurow, Juri Musytschenko eine Parodie auf einen Vollidioten (so ein Scheiß, ihr wurdet verarscht, wie immer eigentlich)
Поёшь на фестах, но не платят так себе работа, коммерс
Du singst auf Festivals, aber wirst nicht bezahlt miese Arbeit, Kommerz
Я пришёл на смену, как Кракен (ху)
Ich bin zur Ablösung gekommen, wie der Krake (hu)
На мопеде мясном мы тебя прокатим
Auf dem Fleisch-Moped nehmen wir dich mit
Не молодой, но богатый, эй
Nicht jung, aber reich, hey
Легко возьму в Валенсии хату, эй
Hol mir locker 'ne Bude in Valencia, hey
Но я в центре Питера (yeah), грязь на сэмплах, счётчик Гейгера
Aber ich bin im Zentrum von Piter (yeah), Schmutz auf den Samples, Geigerzähler
Шеи крутятся, как у филинов, когда мы входим на flat
Die Hälse drehen sich wie bei Eulen, wenn wir die Wohnung betreten
Крестовский остров, хата 200 метров (оу)
Krestowski-Insel, Wohnung 200 Meter (oh)
Это течёт ундина, целуя мой хуй
Das ist eine Undine, die fließt und meinen Schwanz küsst
Это намёк или подъёб
Ist das eine Anspielung oder eine Verarsche
Кого-то катали на Maybach'е, и он намок (тс-с)
Jemand wurde im Maybach gefahren und wurde nass (tschh)
Бро, потише, я имею большие связи (алло)
Bro, leiser, ich habe große Verbindungen (hallo)
Один звонок, и твой ник с афиши исчезнет, словно твоя мамаша
Ein Anruf, und dein Name verschwindet vom Plakat, genau wie deine Mutter
Шаолинь, мы не пьём lean'чик
Shaolin, wir trinken kein Lean
Есть вопросы? Пиши в личку (no)
Hast du Fragen? Schreib mir privat (no)
Бычий кайф разводить бычку
Stier-High, Streit anzuzetteln
Ведь я хедшотну с одной тычки
Denn ich gebe dir einen Headshot mit einem Klick
"ANTIHYPETRAIN 2", здесь Замай, Рудбой, я (я)
"ANTIHYPETRAIN 2", hier sind Zamay, Rudboy, ich (ich)
Нахуй обиженок, это семья шведская, так что давай, hola
Scheiß auf die Beleidigten, das ist eine schwedische Familie, also komm schon, hola
Сладкий, будто халва, выпустим пар будто хаммам
Süß wie Halva, wir lassen Dampf ab wie im Hamam
Белый на мёртвом как саван, Твиттер-гэнг, пламенный салам
Weiß auf Totem wie ein Leichentuch, Twitter-Gang, feuriger Salam
Оскуфел словно PHARAOH, главный фан, я фанфан тюльпан
Bin zum Skuf geworden wie PHARAOH, Hauptfan, ich bin Fanfan der Tulpe
Годы идут, а я фанфарон, тот же внутри, словно фанерон (yeah)
Die Jahre vergehen, und ich bin ein Angeber, innen derselbe, wie Sperrholz (yeah)
Как те линго с двух рук билингва (гр-р), поэт прогнулся, а у Данте лимба
Wie diese Lingos mit zwei Händen bilingual (grr), der Dichter hat sich gebeugt, und bei Dante ist der Limbus
Параша поэтов, я прелюбодей, так что даже и тут я обхожу вас на круг
Poeten-Kloake, ich bin ein Ehebrecher, also überrunde ich euch sogar hier
Тебе понадобится неделя, чтобы выкупить этот панч, придурок
Du brauchst eine Woche, um diese Punchline zu kapieren, Idiot
Это Антихайп, врубайся, придурок
Das ist Antihype, kapier es, Idiot
Здесь Рудбой, понимай, придурок
Hier ist Rudboy, versteh es, Idiot
Хан Замай, Слава КПСС (я), придурок
Khan Zamay, Slava KPSS (ich), Idiot
Рэп à la russe, пусть скачет, кто не пидорас
Rap à la russe, es springe, wer keine Schwuchtel ist
Один вопрос: в натуре, хули тут все стоят? (А?)
Eine Frage: Ernsthaft, warum stehen hier alle rum? (Hä?)
Это второй ANTIHYPETRAIN a.k.a "Поезд в огне"
Das ist der zweite ANTIHYPETRAIN a.k.a. "Zug in Flammen"
A.k.a нам всем пиздец, a.k.a вам всем пиздец
A.k.a. wir sind alle am Arsch, a.k.a. ihr seid alle am Arsch
Это вам не шутки, нахуй, тут жароёбам станет жарковато
Das sind keine Witze, verdammt, hier wird es den Hitzköpfen zu heiß
Путь тернистый из плацкарта до вагона-ресторана
Ein dorniger Weg vom Platzkartewagen zum Speisewagen
Пахнет как-то странно, если тряпкой, то это травка
Riecht irgendwie seltsam, wenn nach Lappen, dann ist es Gras
Сидр? Это вино из яблок, ты пидор, тут объяснять не надо (это да)
Cidre? Das ist Apfelwein, du bist schwul, das muss man nicht erklären (das stimmt)
У дураков в носу банкноты, у умных этот трек в колонках
Dummköpfe haben Banknoten in der Nase, Kluge haben diesen Track in den Boxen
Цени, сестра, здесь три иконы, как Элвис, Иисус и Coca-Cola (аминь)
Schätz es, Schwester, hier sind drei Ikonen, wie Elvis, Jesus und Coca-Cola (amen)
Нам это по приколу, не запретишь ведь жить красиво
Wir machen das aus Spaß, man kann uns ein schönes Leben nicht verbieten
Славка, держи моё пиво (на)
Slawka, halt mein Bier (hier)
Замай, подержи мой шприц фентанила (на)
Zamay, halt meine Fentanyl-Spritze (hier)
Картина маслом три медведя
Ölgemälde drei Bären
Это Шишкин, а не Репин (что?)
Das ist Schischkin, nicht Repin (was?)
И вообще, три не глагол, а числительное, ты понял, педик?
Und überhaupt, "drei" ist kein Verb, sondern ein Zahlwort, kapiert, Schwuchtel?





Zamay feat. Slava KPSS, рудбой & Thilo B - LOST TAPES 3
Альбом
LOST TAPES 3
дата релиза
10-11-2023

1 Первозванный
2 Гидропон
3 До гроба
4 Анекдот от Кира 7
5 Флоу на бит
6 Девочка-мечта
7 Бледным
8 Что нужно всем
9 Bpm 3
10 Электрический трон
11 Бирма
12 Анекдот от Кира 6
13 Дай мне повод
14 Бешбармак
15 Бёрдмэн
16 patreon
17 2003
18 Нормальные ребята
19 Хахаха
20 Эхать и ахать
21 Динозавр
22 Город-Кино
23 Смерти и вина
24 Я ненавижу
25 Стамина
26 Один
27 Когда настанет час
28 Ломом по еблу
29 Джуб Год
30 Монолит
31 Ночь
32 Анекдот от Кира 9
33 ДЛТ
34 Следы на снегу
35 Холод
36 Послеевропа - Remix
37 Никита
38 Грог
39 Мой голос
40 Если звезды зажигают
41 Анекдот от Кира 8
42 Шатуны
43 Мая
44 Рифмы с крылами
45 Анекдот от Кира 10
46 Бесполезное
47 Пусть
48 Bobongida
49 Анекдот от Кира 2
50 Соечка
51 Добро и любовь
52 Кроссовки
53 Акын
54 Атсасин Крид
55 Баллада Дегенерата
56 ANTI
57 Анекдот от Кира 1
58 МБ
59 Артезиан
60 В замогильной сторонке
61 Сайфер с Богом
62 SpaceGhostPurrp
63 Блабла
64 Bpm 1
65 Козырной
66 Герой нашего времени
67 Тридцать
68 Пакеда
69 Biggie Smalls
70 Замки, кошельки и гели
71 Bpm 2
72 Дерсу Узала
73 Хан-Тенгри
74 Анекдот от Кира 4
75 Мышка-норушка
76 Анекдот от Кира 5
77 ББС
78 6 июня
79 All PARS
80 Балаган
81 Коктейль
82 OXXXYMIRON
83 Анекдот от Кира 3
84 Опять надо жить
85 Свет звезд
86 2002
87 Окружен, но не сломлен
88 ХЗ
89 Волки да вороны
90 Реки по торс
91 Анекдот от Кира 13
92 Все как у людей
93 Кошмары
94 Губернатор Обнинска
95 Кукушкин
96 Найтить love
97 Твоя сука
98 Нагота
99 Рвать на битах
100 Мы оттуда
101 Анекдот от Кира 14
102 Стены
103 Миллион рентген
104 Вертел
105 Электроугли
106 Они хотели
107 Сергей Минаев
108 Мой мир
109 Колкий кол
110 Роба
111 Время Еды
112 Ноунеймер
113 Пока я думаю
114 Молочишко
115 Космос
116 Сахарок
117 Виза в Мир
118 Контра музыка
119 Недотыкомка
120 Анекдот от Кира 11
121 Не хайпуется
122 Где же ты где
123 Все изменить
124 Обама Барака
125 Слепец
126 ЮДЛХПД
127 Качает
128 Первичный суп
129 Солнце мертвых
130 Анекдот от Кира 12
131 Воспоминания
132 Подгон
133 В мире животных
134 Не делаю брак
135 Усну
136 Серебряный Шар
137 Передавай Думу
138 Параллельно
139 Горшок
140 Анекдот от Кира 18
141 Станция Лосиновая
142 Рифмы и панчи
143 Вредные советы
144 Капотэ
145 Я знаю
146 Респект
147 Карл у Клары
148 Правила игр
149 Водоем
150 Анекдот от Кира 19
151 Остаться человеком
152 Новогодняя
153 Сложное
154 Краповый берет
155 Лянга
156 Пьяным
157 Злой
158 Воронок
159 Пить-дать
160 ЙАМАЗ
161 SuperJet
162 Натура уходящая
163 Эзоп
164 Поток нот
165 Рептилоид
166 ХПЗ
167 Там где меня нет
168 Подпольное вещание
169 XYZ
170 Анекдот от Кира 16
171 Красные трусики
172 Анекдот от Кира 15
173 TRU
174 Молодой
175 Поттер
176 Ионотречик
177 Новогодняя 2010
178 Тишина
179 Снился
180 Анекдот от Кира 17
181 Ваня-Ваня
182 Выговор
183 Не пытался косить
184 Выходной
185 Солдат
186 Муха
187 ДДТ
188 СТОПМОХ
189 Дольче Габана
190 Мем
191 Русский трэп
192 Мы русские с нами Боб
193 300 лет подряд
194 ХВЖ
195 Петар Мартич
196 Dasein
197 Это есть то что мы есть
198 КПП Чарли
199 ANTIHYPETRAIN 2
200 Меланхолия Drive 3
201 NY
202 Не интро


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.