Текст и перевод песни Zamay feat. Slava KPSS - 300 лет подряд
300 лет подряд
300 Years Straight
Я
любил
"Король
и
Шут",
ты
любила
"Сплин"
I
loved
"Korol
i
Shut",
you
loved
"Spleen"
В
жопу
посторонний
шум,
один
на
один
To
hell
with
the
outside
noise,
just
you
and
me
Я
придумал
постиронию,
ты
— что
беременна
I
came
up
with
post-irony,
you
– with
the
pregnancy
Неродившегося
сына
назвали
"Карелиным"
We
named
our
unborn
son
"Karelin"
Кушали
в
Два
Берега,
реже
в
Пицца
Ollis
We
ate
at
Dva
Berega,
less
often
at
Pizza
Ollis
Познакомились
мы
рядом
с
туалетом
в
школе
We
met
near
the
school
toilets
То
неважно
теперь,
но
бумажки
под
дверь
It
doesn't
matter
now,
but
the
notes
under
the
door
Вырывал
из
чековой
книжки
мамаши
моей
I
tore
from
my
mother's
checkbook
И
ты
обвинила
меня
в
том,
что
я
неверен
And
you
accused
me
of
being
unfaithful
Но
в
обвинения
твои
тогда
не
верил
But
I
didn't
believe
your
accusations
then
Я
пристрастился
к
гере
на
этой
неделе
I
got
hooked
on
heroin
that
week
И
приходил
с
ночёвкой
к
соседке
Лере
And
spent
the
night
at
my
neighbor
Lera's
И
я
ревел
у
тебя
под
окнами,
лето
And
I
cried
under
your
windows,
summer
И
ты
ревела
у
меня
под
дверью
слепо
And
you
cried
blindly
under
my
door
Ты
для
меня,
будто
рассвет,
я
тебе
хмурый
закат
You
are
like
dawn
to
me,
I
am
a
gloomy
sunset
to
you
Но
мы
будем
вместе
на
планете
300
лет
подряд
But
we
will
be
together
on
this
planet
for
300
years
straight
И
пусть
освещает
нашу
свадьбу
ядерный
заряд
And
let
a
nuclear
blast
illuminate
our
wedding
Ведь
мы
на
планете
этой
уже
300
лет
подряд
Because
we've
been
on
this
planet
for
300
years
straight
Ты
для
меня
будто
рассвет,
я
тебе
хмурый
закат
You
are
like
dawn
to
me,
I
am
a
gloomy
sunset
to
you
Но
мы
будем
вместе
на
планете
300
лет
подряд
But
we
will
be
together
on
this
planet
for
300
years
straight
И
пусть
освещает
нашу
свадьбу
ядерный
заряд
And
let
a
nuclear
blast
illuminate
our
wedding
Ведь
мы
на
планете
этой
уже
300
лет
подряд
Because
we've
been
on
this
planet
for
300
years
straight
Я,
я
без
постиронии
скажу
вам
всё
I,
I'll
tell
you
everything
without
post-irony
Обычный
Хабаровский
Васёк
Just
a
regular
Vasyok
from
Khabarovsk
Никогда
не
думал
заработать
рэпом
Never
thought
I'd
make
money
rapping
Разъебать
в
одного
— да
как
делать
нехуй
To
smash
it
solo
— yeah,
like
it's
nothing
Детство
в
хрущёвке,
балкон
Childhood
in
a
Khrushchev-era
apartment,
balcony
В
школе,
где
жили
по
законам
зоны
At
school,
where
we
lived
by
the
laws
of
the
zone
Тут
земля,
где
моя
Покахонтас?
Where
is
my
Pocahontas,
here
on
this
land?
Сломан
моральный
компас,
no
problems
Moral
compass
broken,
no
problems
Я
закурю
сигарету,
эй,
родители
учат
не
этому
I'll
light
a
cigarette,
hey,
my
parents
teach
me
not
to
do
this
Мне
первый
грамм
толкнул
мой
отец
My
father
gave
me
my
first
gram
Теперь
мой
блант
— меч-кладенец
Now
my
blunt
is
a
magic
sword
Дай
силу
подняться,
эй,
Серафимом
Саровским,
эй
Give
me
strength
to
rise,
hey,
by
Seraphim
of
Sarov,
hey
Мне
крепко
врезал
по
яйцам,
это
мне
за
грех
мамоёбства
He
punched
me
hard
in
the
balls,
that's
for
the
sin
of
cursing
my
mother
Я
давно
уже
глотаю
антидепрессанты
I've
been
swallowing
antidepressants
for
a
long
time
Словно
это
Tic
Tac
Like
it's
Tic
Tac
Моя
thug
life
— Жан-Поль
Сартр
My
thug
life
— Jean-Paul
Sartre
Постирония
— монстр,
эй,
от
Декарта
до
Гоббса
Post-irony
is
a
monster,
hey,
from
Descartes
to
Hobbes
Все
ебались
в
душу,
став
грустнее
мамонтёнка
Everyone
fucked
with
my
soul,
becoming
sadder
than
a
baby
mammoth
И
мы
ебались
в
душу,
став
грустнее
мамонтёнка
(было
дело)
And
we
fucked
with
each
other's
souls,
becoming
sadder
than
a
baby
mammoth
(it
happened)
(Ебать
вас
в
рот
— так
себе
работёнка)
(Fucking
you
in
the
mouth
— not
a
great
job)
Так
что
всем,
кто
хотели
разгадать,
что
такое
"Антихайп"
So
to
everyone
who
wanted
to
figure
out
what
"Antihype"
is
Я
могу
сказать:
"Нахуй
вас,
додики"
I
can
say:
"Fuck
you,
dummies"
Всем,
кто
хотели
разгадать,
кто
такие
"Антихайп"
To
everyone
who
wanted
to
figure
out
who
"Antihype"
are
Я
могу
сказать:
"На
жопе
родинки"
I
can
say:
"Birthmarks
on
my
ass"
Всем,
кто
хотели
разгадать,
что
такое
"Антихайп"
So
to
everyone
who
wanted
to
figure
out
what
"Antihype"
is
Я
могу
сказать:
"Нахуй
вас,
додики"
I
can
say:
"Fuck
you,
dummies"
Всем,
кто
хотели
разгадать,
кто
такие
"Антихайп"
To
everyone
who
wanted
to
figure
out
who
"Antihype"
are
Я
могу
сказать:
"На
жопе
родинки"
I
can
say:
"Birthmarks
on
my
ass"
Ты
для
меня,
будто
рассвет,
я
тебе
хмурый
закат
You
are
like
dawn
to
me,
I
am
a
gloomy
sunset
to
you
Но
мы
будем
вместе
на
планете
300
лет
подряд
But
we
will
be
together
on
this
planet
for
300
years
straight
И
пусть
освещает
нашу
свадьбу
ядерный
заряд
And
let
a
nuclear
blast
illuminate
our
wedding
Ведь
мы
на
планете
этой
уже
300
лет
подряд
Because
we've
been
on
this
planet
for
300
years
straight
Ты
для
меня,
будто
рассвет,
я
тебе
хмурый
закат
You
are
like
dawn
to
me,
I
am
a
gloomy
sunset
to
you
Но
мы
будем
вместе
на
планете
300
лет
подряд
But
we
will
be
together
on
this
planet
for
300
years
straight
И
пусть
освещает
нашу
свадьбу
ядерный
заряд
And
let
a
nuclear
blast
illuminate
our
wedding
Ведь
мы
на
планете
этой
уже
300
лет
подряд
Because
we've
been
on
this
planet
for
300
years
straight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.