Текст и перевод песни Zambayonny - Al ras del suelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al ras del suelo
On the Floor
Faltaba
tanto
todavía
para
el
mediodía
It
was
still
so
long
until
midday
Y
ya
sabia,
y
ya
sabia.
And
you
already
knew,
and
you
already
knew.
Por
los
andamios
cada
paso
lo
desconocía
On
the
scaffolding,
each
step
I
took
I
didn't
recognize
Como
a
un
sosias,
como
a
un
sosias.
Like
a
double,
like
a
double.
Dejó
el
revoque
sin
el
fino
He
left
the
plaster
without
the
finishing
touch
Y
la
cuchara
en
el
camino
And
the
trowel
by
the
wayside
Descendió
los
escalones
He
came
down
the
steps
Con
las
últimas
canciones.
With
the
last
songs.
Las
alturas
no
marean
Heights
don't
make
you
dizzy
A
los
que
desde
el
cielo
esperan
For
those
who
wait
from
heaven
Pero
el
mundo
al
ras
del
suelo
But
the
world
on
the
ground
Es
otra
cosa,
compañero.
Is
something
else,
my
friend.
El
tiempo
vuela,
vuela
Time
flies,
it
flies
Pero
no
pasó
por
esta
vez
la
primavera
But
this
time
spring
didn't
pass
by
Penas,
de
una
vida
entera
Sorrows
of
a
whole
life
Levantando
polvaredas
veredas,
Kicking
up
dust
on
the
paths,
Una
de
cal
y
cuatrocientas
mil
de
arena
One
of
lime
and
four
hundred
thousand
of
sand
Quema,
demasiado
el
sol
It
burns,
the
sun
too
much
Poniendo
brea
en
la
azotea.
Putting
tar
on
the
roof.
El
capataz
lo
vio
pasar
sin
completar
el
turno
The
foreman
saw
him
pass
without
finishing
his
shift
En
su
Saturno,
en
su
Saturno.
In
his
Saturn,
in
his
Saturn.
Entonces
la
ciudad
se
lo
llevó
a
lo
más
profundo
Then
the
city
took
him
to
the
depths
En
un
segundo,
en
un
segundo.
In
a
second,
in
a
second.
Entró
a
su
casa
por
el
fondo
He
entered
his
house
through
the
back
Y
en
silencio
al
dormitorio
And
silently
into
the
bedroom
Sin
decir
una
palabra
Without
saying
a
word
Perro
loco
que
no
ladra.
A
mad
dog
that
doesn't
bark.
Desató
su
furia
errante
He
unleashed
his
wandering
fury
Sobre
aquellos
dos
amantes
On
those
two
lovers
El
puñal
ensangrentado
The
bloody
dagger
Le
temblaba
entre
las
manos
Trembling
in
his
hands
Al
final
del
verano.
At
the
end
of
summer.
El
tiempo
vuela,
vuela
Time
flies,
it
flies
Ya
no
habrá
temor
ni
pan
caliente
en
la
panera
There'll
be
no
more
fear
or
warm
bread
in
the
bread
bin
Nena,
nuestro
plan
pasó
debajo
de
las
escaleras
My
dear,
our
plan
passed
under
the
stairs
Era,
demasiado
para
vos
y
yo
la
vida
entera
It
was
too
much
for
you
and
me,
a
whole
life
Afuera,
la
verdad
se
lleva
todo
como
la
marea
Outside,
the
truth
takes
everything
like
the
tide
Sirenas,
de
una
vida
entera
levantando
polvaredas
Sirens
of
a
whole
life
kicking
up
dust
Veredas,
una
de
cal
y
cuatrocientas
mil
de
arena
Paths,
one
of
lime
and
four
hundred
thousand
of
sand
Quema,
demasiado
el
sol
poniendo
brea
en
la
azotea.
It
burns,
the
sun
too
much
putting
tar
on
the
roof.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.