Текст и перевод песни Zambayonny - Al ras del suelo
Faltaba
tanto
todavía
para
el
mediodía
Так
много
времени
оставалось
еще
до
полудня
Y
ya
sabia,
y
ya
sabia.
А
я
уже
знал,
уже
знал.
Por
los
andamios
cada
paso
lo
desconocía
Каждый
шаг
по
лесам
был
неизвестен
Como
a
un
sosias,
como
a
un
sosias.
Как
двойник,
как
двойник.
Dejó
el
revoque
sin
el
fino
Оставил
штукатурку
без
покрытия
Y
la
cuchara
en
el
camino
И
шпатель
на
пути
Descendió
los
escalones
Спустился
по
ступеням
Con
las
últimas
canciones.
С
последними
песнями.
Las
alturas
no
marean
Высота
не
кружит
головы
A
los
que
desde
el
cielo
esperan
Тем,
кто
с
небес
ожидает
Pero
el
mundo
al
ras
del
suelo
Но
мир
на
уровне
земли
Es
otra
cosa,
compañero.
Это
совсем
другое
дело,
друг.
El
tiempo
vuela,
vuela
Время
летит,
летит
Pero
no
pasó
por
esta
vez
la
primavera
Но
на
этот
раз
весна
не
прошла
Penas,
de
una
vida
entera
Печаль,
целой
жизни
Levantando
polvaredas
veredas,
Поднимающая
пыльные
дороги
Una
de
cal
y
cuatrocientas
mil
de
arena
Одна
известь
и
четыреста
тысяч
песка
Quema,
demasiado
el
sol
Слишком
сильно
жжет
солнце
Poniendo
brea
en
la
azotea.
Покрывая
крышу
смолой.
El
capataz
lo
vio
pasar
sin
completar
el
turno
Бригадир
видел,
как
он
ушел,
не
закончив
смены
En
su
Saturno,
en
su
Saturno.
В
своем
Saturn'e,
в
своем
Saturn'e.
Entonces
la
ciudad
se
lo
llevó
a
lo
más
profundo
И
вот
город
увлек
его
в
глубины
En
un
segundo,
en
un
segundo.
За
секунду,
за
секунду.
Entró
a
su
casa
por
el
fondo
Вошел
в
свой
дом
сзади
Y
en
silencio
al
dormitorio
И
молча
в
спальню
Sin
decir
una
palabra
Ни
слова
не
сказав
Perro
loco
que
no
ladra.
Бешеная
собака,
которая
не
лает.
Desató
su
furia
errante
Развязал
свою
блуждающую
ярость
Sobre
aquellos
dos
amantes
На
тех
двух
влюбленных
El
puñal
ensangrentado
Окровавленный
нож
Le
temblaba
entre
las
manos
Дрожал
в
его
руках
Al
final
del
verano.
В
конце
лета.
El
tiempo
vuela,
vuela
Время
летит,
летит
Ya
no
habrá
temor
ni
pan
caliente
en
la
panera
Больше
не
будет
страха
и
теплого
хлеба
в
хлебнице
Nena,
nuestro
plan
pasó
debajo
de
las
escaleras
Малышка,
наш
план
провалился
в
под
лестницей
Era,
demasiado
para
vos
y
yo
la
vida
entera
Это
было,
слишком
много
для
нас
и
я,
вся
жизнь
Afuera,
la
verdad
se
lleva
todo
como
la
marea
Снаружи
правда
уносит
все,
как
прилив
Sirenas,
de
una
vida
entera
levantando
polvaredas
Сирены,
всей
жизни
поднимающие
пыль
Veredas,
una
de
cal
y
cuatrocientas
mil
de
arena
Дороги,
одна
из
извести
и
четыреста
тысяч
песка
Quema,
demasiado
el
sol
poniendo
brea
en
la
azotea.
Слишком
сильно
жжет
солнце,
покрывая
смолой
крышу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.