Текст и перевод песни Zambayonny - Antes de irte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de irte
Перед тем, как ты ушла
Ya
se
pueden
animar
tus
enemigos
Пусть
теперь
радуются
твои
враги,
A
pasar
por
la
vereda
sin
temblar
Проходят
мимо,
не
дрожа.
Ya
no
se
podrán
quejar
de
tus
ladridos
Больше
не
пожалуются
на
твой
лай
Los
vecinos
que
no
saben
saludar
Соседи,
что
не
умеют
здороваться.
Ya
se
puede
relajar
el
gaterío
Пусть
теперь
расслабится
вся
кошачья
братия
Y
hacer
lío
por
los
techos
sin
pensar
И
шумит
на
крышах,
не
боясь,
Que
allá
abajo
los
esperan
tus
colmillos
Что
внизу
их
поджидают
твои
клыки,
Por
si
alguno
se
llegara
a
resbalar
Если
кто-то
вдруг
сорвётся.
Ahora
que
le
agreguen
trabas
a
la
puerta
Пусть
теперь
добавят
засовы
на
дверь,
Porque
no
habrá
nadie
alerta
en
quien
confiar
Ведь
не
будет
никого
настороже,
кому
можно
доверять.
Si
es
que
alguna
madrugada
se
despiertan
Если
вдруг
среди
ночи
проснутся
Con
un
ruido
que
no
sepan
explicar
От
шума,
которому
не
найдут
объяснения.
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
Ты
ушла,
но
перед
тем,
как
уйти,
Demostraste
valentía
una
vez
más
Ты
показала
свою
храбрость
ещё
раз.
Prosiguiendo
tu
papel
mientras
pudiste
Продолжая
играть
свою
роль,
пока
могла,
Como
si
fuera
cualquier
día
normal
Как
будто
это
был
обычный
день.
Ya
se
pueden
olvidar
algo
en
la
mesa
Пусть
теперь
забывают
что-то
на
столе,
Que
sin
dudas
no
desaparecerá
Оно
точно
никуда
не
денется.
Ya
podrán
canalizar
con
la
limpieza
Пусть
теперь
направляют
на
уборку
Todo
aquello
que
no
puedan
realizar
Всю
ту
энергию,
что
не
могут
реализовать.
Ya
podrán
perder
cuidado
las
visitas
Пусть
теперь
не
беспокоятся
гости,
Ya
podrán
las
florecitas
asomar
Пусть
теперь
распускаются
цветы.
Ya
no
habrá
quien
se
consiga
las
caricias
Больше
некому
будет
выпрашивать
ласку,
Con
un
hocicazo
sin
necesidad
Тыкаясь
мокрым
носом
без
нужды.
Hoy
están
de
parabienes
los
sillones
Сегодня
ликуют
диваны,
Hoy
hay
suelta
de
talones
sin
cuidar
Сегодня
свобода
пяткам,
Hoy
ya
están
tocando
timbre
los
mormones
Сегодня
звонят
в
дверь
мормоны,
Hoy
hay
más
espacio
en
la
soledad
Сегодня
больше
места
в
одиночестве.
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
Ты
ушла,
но
перед
тем,
как
уйти,
Le
gruñiste
a
la
aguja
del
final
Ты
рыкнула
на
иглу
конца.
Mientras
con
el
disimulo
que
pudiste
Скрывая,
как
могла,
Me
lo
agradeciste
sin
dramatizar
Ты
поблагодарила
меня,
не
драматизируя.
No
pudieron
perdonarte
algunas
cosas
Тебе
не
могли
простить
кое-что,
Pero
quien
no
tiene
asuntos
que
aclarar
Но
у
кого
нет
дел,
требующих
прояснения?
Tu
locura
por
las
bolsas
de
basura
Твоя
любовь
к
мусорным
пакетам
No
es
muy
diferente
a
la
de
los
demás
Не
так
уж
отличается
от
любви
других.
Tantas
veces
te
mandaron
a
la
cucha
Сколько
раз
тебя
отправляли
на
место,
Pero
¡Pucha!
¿Quién
jamás
hizo
algo
mal?
Но,
чёрт
возьми,
кто
никогда
не
ошибался?
Tantas
veces
te
escapaste
para
siempre
Сколько
раз
ты
убегала
навсегда,
Para
siempre
verte
alegre
regresar
Чтобы
навсегда
радостно
вернуться.
No
hay
collar
que
te
detenga
en
el
olvido
Нет
ошейника,
который
удержит
тебя
в
забвении,
No
hay
un
río
que
ya
no
puedas
cruzar
Нет
реки,
которую
ты
не
сможешь
переплыть.
No
hay
bozal
para
esta
parte
del
camino
Нет
намордника
для
этой
части
пути,
No
hay
motivos
esta
vez
para
llorar
Нет
причин
плакать
на
этот
раз.
Te
fuiste
pero
antes
de
irte
Ты
ушла,
но
перед
тем,
как
уйти,
Nos
burlamos
otra
vez
de
la
verdad
Мы
ещё
раз
посмеялись
над
правдой.
Perdona
que
ahora
esté
un
poco
triste
Прости,
что
мне
сейчас
немного
грустно,
Menos
mal
que
nos
reímos
tanto
ya
Хорошо,
что
мы
столько
смеялись
вместе.
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
Ты
ушла,
но
перед
тем,
как
уйти,
Te
guardaste
corazón
para
ladrar
Ты
сохранила
в
сердце
свой
лай.
El
orgullo
de
la
última
palabra
Гордость
последнего
слова
—
Como
no
te
lo
ibas
a
quedar
Как
же
ты
могла
от
неё
отказаться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.