Zambayonny - Barra de Valizas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zambayonny - Barra de Valizas




Barra de Valizas
Barra of Valizas
Tantos años esperando,
I've been waiting for so many years,
Que salga algo para zafar.
For something to come out and save me.
Por besar siempre la lona,
I'm tired of always kissing the canvas,
La cacerola sabía mal.
The saucepan was getting heavy.
Se cambió la disyuntiva,
The dilemma has changed,
De aquella pegatina,
From that sticker,
Para concientizar,
To raise awareness,
Patria o Muerte hasta los dientes
Homeland or Death,
Murió en el siglo veinte
Died in the twentieth century,
Hoy es normal o light.
Today it's normal or light.
Hasta qué salió el invento
Until the invention came out,
Del testamento al portador,
Of the will to the bearer,
Solo hay que encontrar un muerto,
You just have to find a dead man,
Armar el cuento, cobrar y adiós.
Make up a story, collect and say goodbye.
Para transitar la vida,
To go through life,
Sin depender del quía,
Without relying on the guide,
En la agenda hay que contar
In the schedule you have to count,
Cuatro amigos imperiosos:
Four imperative friends:
Un boga, un tordo, un socio,
A lawyer, a priest, a partner,
Y un gato a quién llamar.
And a cat to call.
Desde la Plaza de Mayo, a la Rambla de Montevideo.
From the Plaza de Mayo, to the Rambla de Montevideo.
Desde la sala de ensayo, a las tablas llevaba perfecto el plan.
From the rehearsal room, to the stage I carried out the plan perfectly.
Acelerá, acelerá, acelerá que te vas primero.
Step on it, step on it, step on it, you're going first.
Es imposible perder a las cartas si te ayuda el azar.
It is impossible to lose at cards if luck is on your side.
Fueron años en la cima,
I was on top for years,
Dando propinas al por mayor.
Tipping generously.
Y hasta algunos se creyeron
And some even believed,
Lo del velero que naufragó.
The story of the wrecked sailboat.
Qué ironía tan violenta,
What a violent irony,
Caer por ciento treinta
To fall by a hundred and thirty,
Si el límite era cien.
If the limit was a hundred.
Yéndose con la gurisa
Leaving with the girl
A Barra de Valizas,
To Barra de Valizas,
¿Qué apuro iba a tener?
What was the hurry?
Desde la Plaza de Mayo, a la Rambla de Montevideo.
From the Plaza de Mayo, to the Rambla de Montevideo.
Desde la sala de ensayo, a las tablas llevaba perfecto el plan.
From the rehearsal room, to the stage I carried out the plan perfectly.
Acelerá, acelerá, acelerá que te descubrieron.
Step on it, step on it, step on it, they discovered you.
Es imposible ganar a las cartas si no te ayuda el azar.
It is impossible to win at cards if luck is not on your side.
Acelerá, acelerá, acelerá sin tocar el freno.
Accelerate, accelerate, accelerate, don't touch the brake.
La caminera no tiene ni idea de lo que van a cazar.
The highway patrol has no idea what they're going to hunt.





Авторы: Diego Adrian Perdomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.