Zambayonny - El Whisky de Dios (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zambayonny - El Whisky de Dios (En Vivo)




El Whisky de Dios (En Vivo)
Виски Бога (Вживую)
No se sabe cuando te estan sacando la foto
Неизвестно, когда тебя фотографируют,
Con la que mañana van a buscarte
Снимок, по которому завтра будут тебя искать.
Cabeza blanca y negra de la manifestacion
Черно-белая голова с демонстрации
Pide justicia a viva voz por todas partes
Требует справедливости во весь голос повсюду.
Y ese dia, cuando partia el flash del adios
И в тот день, когда вспыхнула прощальная вспышка,
Eternizando tu rostro insalvable,
Навеки запечатлев твое беззащитное лицо,
Quien sabe en que pensabas, digan whisky dice Dios,
О чем ты думал, скажи, виски говорит Бог,
Que ya comienza la funcion y acaba tarde.
Что представление уже начинается и заканчивается поздно.
Que tragedia, que mala suerte, que maldicion,
Какая трагедия, какая неудача, какое проклятие,
Que diria este renglon si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, если бы ты была здесь?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Кто знает, начался ли обратный отсчет,
Al gatillarte en esa foto cualquiera
Когда тебя запечатлели на той случайной фотографии.
Que desconsuelo, que sotano sin suelo, que olor
Какое отчаяние, какой подвал без пола, какой запах
A muerte sin resurreccion se respira
Смерти без воскрешения витает в воздухе.
Jugandonos la vida, loteria feroz,
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida
Кто знает, может быть, это моя прощальная песня.
No se sabe cuando te estas comprando la ropa
Неизвестно, когда ты покупаешь одежду,
Con la que mañana van a velarte
В которой тебя завтра будут отпевать.
Colores opacados por las flores de un show
Цвета, приглушенные цветами представления,
Que en la platea nadie quiere sentarse
На которое никто в зале не хочет садиться.
Y ese dia cuando la vendedora envolvio
И в тот день, когда продавщица упаковывала,
Con una automatizacion que dolia
С такой автоматичностью, что было больно,
Quien sabe en que pensabas dentro del probador
О чем ты думала в примерочной,
Pero costaba mas de lo que te decian
Но стоило это больше, чем тебе говорили.
Que tragedia, que bronca, cuanta resignacion,
Какая трагедия, какая злость, сколько смирения,
Que diria este renglon si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, если бы ты была здесь?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Кто знает, начался ли обратный отсчет,
Cuando elegiste un pantalon de la vidriera
Когда ты выбрала брюки на витрине.
Que desconsuelo, que mundo sin pañuelo, que amor
Какое отчаяние, какой мир без платка, какая любовь
Te habra esperado para siempre en la esquina?
Ждала тебя вечно на углу?
Jugandonos la vida, loteria feroz,
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida
Кто знает, может быть, это моя прощальная песня.
No se sabe cuando estas saludando al pasar
Неизвестно, когда ты здороваешься мимоходом
A alguien que ya nunca veras en tu vida
С тем, кого больше никогда не увидишь в жизни.
Rutina insoportable de pensar, el final
Невыносимая рутина думать, финал
Es solo alguien que saluda y que camina
Это всего лишь кто-то, кто здоровается и идет дальше.
Y ese dia cuando tu beso al aire rozo
И в тот день, когда твой воздушный поцелуй коснулся
La fina terminacion de su cara
Тонких очертаний ее лица,
Quien sabe en que pensabas cuando apenas marcho
О чем ты думал, когда она только ушла,
Con la inocencia del que dice hasta mañana
С невинностью того, кто говорит "до завтра".
Que tragedia, que inutil que es mirar el reloj,
Какая трагедия, как бесполезно смотреть на часы,
Que diria este renglon si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, если бы ты была здесь?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Кто знает, начался ли обратный отсчет
Con aquel beso descuidado en la vereda
С того небрежного поцелуя на тротуаре.
Que desconsuelo, veneno en caramelos de adios,
Какое отчаяние, яд в прощальных конфетах,
Que muerte sin corazon lo seguia?
Какая бездушная смерть следовала за ним?
Jugandonos la vida, loteria feroz,
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida?
Кто знает, может быть, это моя прощальная песня?





Авторы: Diego Adrian Perdomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.