Текст и перевод песни Zambayonny - La Joya De La Abuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Joya De La Abuela
Grandma's Jewel
Trabaja
como
un
loco
solo
para
que
me
vieras
libre.
I
work
myself
to
the
bone
just
to
set
you
free.
Memorizaba
favoritos
en
la
quinta
en
San
Isidro
gana
I
memorized
the
favorites
in
the
fifth
at
San
Isidro
and
win
Siempre
el
seis
Always
the
six
Jugaba
como
un
condenado
con
los
pocos
dados
que
te
I
gambled
like
a
madman
with
the
few
dice
you
Pude
adivinar
I
could
guess
Era
el
fantasma
de
la
opera
aprendiéndome
tu
letra
I
was
the
ghost
of
the
opera
learning
your
lyrics
A
punto
de
estrenar
About
to
premiere
Reconocía
colectivos
desde
lejos
me
sentía
el
I
recognized
buses
from
afar,
feeling
like
Nostradamus
del
2000
The
Nostradamus
of
the
2000s
Pero
al
perderme
entre
la
gente
volví
a
ser
el
But
when
I
lost
myself
in
the
crowd,
I
became
once
more
the
Combatiente
de
fusil
contra
fusil
Combatant
with
rifle
against
rifle
Intentaba
divertido
confundir
a
tus
amigos
para
I
amused
myself
by
confusing
your
friends
to
Andar
la
situación
Solve
the
situation
"Mira!!
Robert
de
Niro"
digo
sorprendido
pero
no
"Look!!
Robert
De
Niro,"
I
say,
surprised,
but
no
Llamaba
la
atención
I
didn't
get
any
attention
Y
ahora
al
final.al
final
And
now
at
the
end.at
the
end
No
se
si
valió
la
pena
esperar
I
don't
know
if
it
was
worth
waiting
Tantos
días,
tantos
meses,
tantos
años
So
many
days,
so
many
months,
so
many
years
Como
si
fuera
la
vida
de
un
extraño
As
if
it
were
the
life
of
a
stranger
Cuando
la
joya
de
la
abuela
se
durmió
en
mi
catrera
When
Grandma's
jewel
fell
asleep
in
my
cot
Me
subieron
el
alquiler
They
raised
my
rent
Con
el
delivery
de
sushi
clausurado
nuestra
geisha
With
the
sushi
delivery
closed,
our
geisha
Desfiló
con
la
aurine
Paraded
with
the
aurine
Era
como
un
terremoto
sobre
mi
cadáver
roto,
jineteando
It
was
like
an
earthquake
over
my
shattered
corpse,
riding
Pero
la
marcha
de
la
Remintong
de
noche
no
se
calma
But
the
Remington's
march
at
night
does
not
calm
Con
el
agua
mineral
With
mineral
water
La
paleta
sanguchera
se
apropio
de
la
heladera
con
The
bloodthirsty
palette
took
over
the
refrigerator
with
Un
tinto
de
rehén
A
red
wine
hostage
El
amor
era
un
vagón
abandonado
acostumbrado
a
Love
was
an
abandoned
wagon
used
to
Descarriar
en
cada
paso
a
nivel
Derailing
at
every
level
crossing
Le
ofrecieron
un
trabajo
en
Barcelona
y
firmamos
They
offered
you
a
job
in
Barcelona
and
we
signed
En
la
lona
"El
quien
da
mas"
On
the
canvas
"The
highest
bidder"
En
el
86'
mientras
volvía
de
la
despedida
me
In
'86,
while
returning
from
the
farewell,
I
Puse
a
llorar
Made
myself
cry
Porque
al
final.al
final
Because
at
the
end.at
the
end
No
se
si
valió
la
pena
esperar
I
don't
know
if
it
was
worth
waiting
Tantos
días,
tantos
meses,
tantos
años
So
many
days,
so
many
months,
so
many
years
Como
si
fuera
la
vida
de
un
extraño
As
if
it
were
the
life
of
a
stranger
"Si
tuvieras
pasaporte
te
llevaba"
dijo
mientras
"If
you
had
a
passport,
I'd
take
you
with
me,"
she
said
as
Se
adentraba
en
el
free
shop
She
walked
into
the
duty-free
shop
"Si
tuviera
pasaporte
me
quedaba"
le
alcance
a
decir
"If
I
had
a
passport,
I'd
stay,"
I
managed
to
say
Pero
jamás
me
oyó
But
she
never
heard
me
Las
cartas
documento
que
mando
mi
orgullo
te
aseguro
The
certified
letters
that
my
pride
sends,
I
assure
you
Son
para
olvidar
Are
to
forget
Pero
el
país
del
2001
nos
pateaba
tanto
el
culo
que
But
the
country
of
2001
kicked
our
asses
so
hard
that
Perdimos
la
humildad
We
lost
our
humility
La
esperanza
pasajera
confundió
la
primavera
con
Fleeting
hope
mistook
the
spring
for
Dos
flores
de
papel
Two
paper
flowers
Cuando
regresaste
tarde
de
una
España
diferente
de
When
you
returned
late
from
a
Spain
different
from
La
que
quisiste
creer
The
one
you
wanted
to
believe
Nos
burlamos
de
esas
fotos
donde
estamos
tan
nosotros
We
laughed
at
those
photos
where
we're
so
much
ourselves
Con
la
risa
por
que
si
With
the
laughter
for
the
sake
of
it
Vos
mas
linda
yo
mas
joven
los
dos
pintas
de
ladrones
You
prettier,
me
younger,
both
looking
like
thieves
Vos
mas
buena.
yo
mas
gris
You
better,
me
grayer
Pero
al
final.al
final
But
at
the
end.at
the
end
No
se
si
valió
la
pena
esperar
I
don't
know
if
it
was
worth
waiting
Tantos
días,
tantos
meses,
tantos
años
So
many
days,
so
many
months,
so
many
years
Como
si
fuera
la
vida
de
un
extraño
As
if
it
were
the
life
of
a
stranger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.