Zambayonny - La reina de la noche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zambayonny - La reina de la noche




La reina de la noche
Queen of the Night
La reina de la noche
Queen of the night
Hace su show en el balcón
Performing from the balcony
De lobos feroces.
Of ferocious wolves.
Sobreactuándolo
Overacting
Por un papel en un hotel
For a role in a hotel
Que ya conoce.
She already knows.
La canción de siempre,
The usual song,
Si no es amor, algo mejor
If it's not love, something better
Es suficiente.
Will suffice.
Duele regresar
It hurts to return
Ya con el sol en el vagón,
With the sun in the car,
Al monoambiente.
To the bachelor apartment.
La tristeza se derrama,
Sadness spills,
Como el rímel en la cara.
Like mascara on her face.
Y el vestido brilla en el andén.
And her dress shines on the platform.
Cenicienta acorralada
Cinderella cornered
Por los años sin mañana
By the years without a future
Y la espada cruel del alquiler.
And the cruel sword of rent.
La reina de la noche
Queen of the night
Ya remató su corazón
Has already sold her heart
Por altavoces,
On loudspeakers,
Al mejor postor
To the highest bidder
Pero se fue, alguna vez,
But she left, once,
Al dar las doce.
At midnight.
Se despierta confundida,
She wakes up confused,
Con las sábanas corridas,
With the sheets pulled up,
Enredada en sueños del alcohol
Entangled in dreams of alcohol
Falta tanto todavía
There's still so much time
Para que se acabe el día
Until the day is over
Y vuelva a llamar al ascensor.
And she calls the elevator again.
Nadie conoce detrás de sus besos, ni de sus caricias:
Nobody knows behind her kisses, or her caresses:
Su cuadro de la Monroe, ni sus rezos a Santa Cecilia.
Her picture of Monroe, nor her prayers to Saint Cecilia.
Nadie la ve bailar en la oscuridad, hasta dejar de llorar
Nobody sees her dance in the dark, until she stops crying
Frente al espejo cruel desnuda de verdad.
In front of the cruel mirror, naked in truth.
Nadie conoce detrás de sus ojos, ni de su sonrisa:
Nobody knows behind her eyes, nor her smile:
La orden de desalojo arrugada sobre la repisa.
The eviction notice crumpled on the mantelpiece.
Nadie la ve jurar en la soledad, que no se resignará
Nobody sees her swear in solitude that she will not give up
Frente al espejo cruel que no la deja en paz.
In front of the cruel mirror that leaves her alone.





Авторы: Diego Adrian Perdomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.