Текст и перевод песни Zambayonny - La reina de la noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La reina de la noche
Королева ночи
La
reina
de
la
noche
Королева
ночи
Hace
su
show
en
el
balcón
Устраивает
шоу
на
балконе
De
lobos
feroces.
Свирепых
волков.
Sobreactuándolo
Переигрывая
Por
un
papel
en
un
hotel
Ради
роли
в
отеле,
Que
ya
conoce.
Который
ей
уже
знаком.
La
canción
de
siempre,
Всё
та
же
песня,
Si
no
es
amor,
algo
mejor
Если
не
любовь,
то
что-то
получше
Duele
regresar
Больно
возвращаться
Ya
con
el
sol
en
el
vagón,
Уже
с
солнцем
в
вагоне
Al
monoambiente.
В
свою
студию.
La
tristeza
se
derrama,
Печаль
растекается,
Como
el
rímel
en
la
cara.
Как
тушь
по
лицу.
Y
el
vestido
brilla
en
el
andén.
А
платье
блестит
на
платформе.
Cenicienta
acorralada
Загнанная
Золушка,
Por
los
años
sin
mañana
Годами
без
будущего
Y
la
espada
cruel
del
alquiler.
И
жестоким
клинком
арендной
платы.
La
reina
de
la
noche
Королева
ночи
Ya
remató
su
corazón
Уже
продала
с
молотка
своё
сердце
Por
altavoces,
Через
динамики,
Al
mejor
postor
Тому,
кто
больше
заплатит,
Pero
se
fue,
alguna
vez,
Но
когда-то
уходила,
Al
dar
las
doce.
С
наступлением
полуночи.
Se
despierta
confundida,
Просыпается
растерянной,
Con
las
sábanas
corridas,
Со
смятыми
простынями,
Enredada
en
sueños
del
alcohol
Запутанной
в
алкогольных
снах.
Falta
tanto
todavía
Ещё
так
долго
Para
que
se
acabe
el
día
До
конца
дня,
Y
vuelva
a
llamar
al
ascensor.
И
снова
вызывать
лифт.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
besos,
ni
de
sus
caricias:
Никто
не
знает
за
её
поцелуями,
ни
за
её
ласками:
Su
cuadro
de
la
Monroe,
ni
sus
rezos
a
Santa
Cecilia.
Ни
её
портрета
Монро,
ни
её
молитв
Святой
Цецилии.
Nadie
la
ve
bailar
en
la
oscuridad,
hasta
dejar
de
llorar
Никто
не
видит,
как
она
танцует
в
темноте,
пока
не
перестанет
плакать
Frente
al
espejo
cruel
desnuda
de
verdad.
Перед
жестоким
зеркалом,
обнажённая
по-настоящему.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
ojos,
ni
de
su
sonrisa:
Никто
не
знает
за
её
глазами,
ни
за
её
улыбкой:
La
orden
de
desalojo
arrugada
sobre
la
repisa.
Скомканного
уведомления
о
выселении
на
полке.
Nadie
la
ve
jurar
en
la
soledad,
que
no
se
resignará
Никто
не
видит,
как
она
клянётся
в
одиночестве,
что
не
сдастся
Frente
al
espejo
cruel
que
no
la
deja
en
paz.
Перед
жестоким
зеркалом,
которое
не
оставляет
её
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.