Текст и перевод песни Zambayonny - La voz descalza
La voz descalza
Голос босиком
Crece
la
luz
del
día
sobre
los
edificios
Свет
дня
растет
над
зданиями,
Sobre
el
abismo
en
el
lugar
que
estaba
la
verdad.
Над
пропастью,
где
была
правда.
Te
buscan
mis
pensamientos
muriendo
en
los
intentos
Я
ищу
тебя,
мои
мысли
умирают
в
попытках,
Una
y
mil
veces,
sin
saber
que
no
hay
dónde
correr.
Снова
и
снова,
не
зная,
что
бежать
некуда.
Las
flores
nuevas
pálidas
de
amor
Новые,
бледные
цветы
любви,
Reinando
entre
las
ruinas
de
la
fe
Царят
среди
руин
веры.
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
Хочется
плакать
и
не
думать,
Entre
tus
brazos.
В
твоих
объятиях.
La
soledad
se
muda
de
disfraz
Одиночество
меняет
облик,
En
un
rincón
traidor
del
corazón
В
предательском
уголке
сердца.
Todo
lo
que
cuidamos
sin
mirar
Все,
что
мы
хранили,
не
глядя,
Se
hace
pedazos.
Разрушается
на
части.
Me
vuelvo
loco
y
náufrago
de
pie
Я
схожу
с
ума
и
тону,
стоя
на
ногах,
Remando
en
vano
contra
el
paredón
Напрасно
гребу
против
стены.
El
humo
al
cielo,
el
duelo
a
la
razón
Дым
в
небо,
скорбь
в
разум,
Bailando
solo.
Танцую
в
одиночестве.
El
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
Голубой
порт
меланхолии
зажигает
свечи
святой
Луции,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Хочется
плакать
и
не
думать,
в
твоих
объятиях.
Tengo
los
ojos
viejos,
el
corazón
deshecho
Мои
глаза
состарились,
сердце
разбито,
Y
el
pecho
negro
de
esperarte.
И
грудь
почернела
от
ожидания
тебя.
Oigo
tu
voz
descalza,
ciega
y
desesperada
Слышу
твой
голос
босиком,
слепой
и
отчаянный,
Que
bajo
las
llamas
canta.
Поющий
под
пламенем.
Las
flores
nuevas
pálidas
de
amor
Новые,
бледные
цветы
любви,
Reinando
entre
las
ruinas
de
la
fe
Царят
среди
руин
веры.
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
Хочется
плакать
и
не
думать,
Entre
tus
brazos.
В
твоих
объятиях.
La
soledad
se
muda
de
disfraz
Одиночество
меняет
облик,
En
un
rincón
traidor
del
corazón
В
предательском
уголке
сердца.
Todo
lo
que
cuidamos
sin
mirar
Все,
что
мы
хранили,
не
глядя,
Se
hace
pedazos.
Разрушается
на
части.
Me
vuelvo
loco
y
náufrago
de
pie
Я
схожу
с
ума
и
тону,
стоя
на
ногах,
Remando
en
vano
contra
el
paredón
Напрасно
гребу
против
стены.
El
humo
al
cielo,
el
duelo
a
la
razón
Дым
в
небо,
скорбь
в
разум,
Bailando
solo.
Танцую
в
одиночестве.
Y
el
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
И
голубой
порт
меланхолии
зажигает
свечи
святой
Луции,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Хочется
плакать
и
не
думать,
в
твоих
объятиях.
Y
el
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
И
голубой
порт
меланхолии
зажигает
свечи
святой
Луции,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Хочется
плакать
и
не
думать,
в
твоих
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.