Текст и перевод песни Zambayonny - Madrugando al mediodía
Madrugando al mediodía
Waking Up at Noon
Madrugando
al
mediodía
Waking
up
at
noon
La
ciudad
ya
está
vestida
The
city
is
already
dressed
Secretarias
escotadas
Low-cut
secretaries
Fuman
descorazonadas
Smoke
and
are
disheartened
Mientras
quieren
irse
lejos
As
they
want
to
get
away
Y
no
volver
a
ver
al
viejo
en
la
oficina.
And
never
see
the
old
man
in
the
office
again.
A
la
vuelta
de
la
esquina
Around
the
corner
Ya
la
mesa
está
servida
The
table
is
already
set
Media
hora
miserable
A
miserable
half
hour
Mucho
pan,
poco
fiambre
Lots
of
bread,
little
meat
Duerme
la
contracultura
The
counterculture
is
sleeping
Contra
un
tacho
de
basura
reciclable.
Against
a
recyclable
trash
can.
No
hay
más
tierra
prometida
There
is
no
more
promised
land
La
primicia
ya
es
mentira
The
scoop
is
already
a
lie
¿Hasta
dónde
llegó
el
rio
How
far
did
the
river
reach
Con
el
pescado
podrido?
With
the
rotten
fish?
Los
camiones
de
caudales
The
armored
trucks
Estacionan
en
lugares
tan
prohibidos.
Park
in
such
forbidden
places.
Necesito
irme
de
viaje
I
need
to
go
on
a
trip
Encontrar
otro
paisaje
Find
another
landscape
Antes
que
me
vuelva
loco
Before
I
go
crazy
Antes
que
me
vuelva
loco.
Before
I
go
crazy.
No
me
muestres
tus
heridas
Don't
show
me
your
wounds
Se
cumplió
la
profecía
The
prophecy
has
been
fulfilled
Los
ateos
del
mercado
The
atheists
of
the
market
Se
bautizan
al
contado
Are
baptized
for
cash
Hoy
la
culpa
los
delata
Today
their
guilt
betrays
them
Bajo
el
nudo
y
la
corbata
van
ahorcados.
Under
the
noose
and
tie
they
are
hanged.
Las
ofertas
me
liquidan
The
sales
are
killing
me
Soy
un
zombie
por
florida
I'm
a
zombie
on
Florida
Cada
uno
vende
algo
Everyone
is
selling
something
Que
no
es
lo
que
está
mostrando
That
is
not
what
they
are
showing
Si
ves
que
no
te
saludo
If
you
see
that
I
don't
greet
you
Es
que
estoy
soñando
desnudo
todavía.
It's
because
I'm
still
dreaming
naked.
Ya
no
hay
caras
conocidas
There
are
no
more
familiar
faces
Todo
el
mundo
es
de
la
CIA
Everyone
is
from
the
CIA
No
mirés
por
la
vidriera
Don't
look
through
the
window
Es
mejor
que
no
te
vean
It's
better
if
they
don't
see
you
En
la
mesa
de
los
bares
At
the
table
of
the
bars
Cierran
tratos
los
chacales
por
afuera.
The
jackals
make
deals
on
the
outside.
Necesito
irme
de
viaje
I
need
to
go
on
a
trip
Encontrar
otro
paisaje
Find
another
landscape
Antes
que
me
vuelva
loco
Before
I
go
crazy
Antes
que
me
vuelva
loco.
Before
I
go
crazy.
Madrugando
al
mediodía
Waking
up
at
noon
No
es
el
tren
de
la
alegría
It's
not
the
train
of
joy
Esperando
el
aguinaldo
Waiting
for
the
Christmas
bonus
El
balcón
los
va
tentando
The
balcony
is
tempting
them
Ya
sabés
lo
que
te
espera
You
already
know
what
awaits
you
El
cordón
de
la
vereda
y
sin
trabajo.
The
sidewalk
curb
and
no
job.
Aturdido
por
bocinas
Stuned
by
horns
Veo
el
rap
de
las
hormigas
I
see
the
rap
of
the
ants
Para
no
sentir
pesares
To
not
feel
sorrows
Suben
los
auriculares
Turn
up
the
headphones
La
verdad
nos
ametralla
The
truth
machine-guns
us
Pero
hay
otra
en
la
pantalla
de
los
celulares.
But
there's
another
one
on
the
screen
of
cell
phones.
En
la
cruz
de
esta
rutina
On
the
cross
of
this
routine
La
ilusión
es
clandestina
Illusion
is
clandestine
El
celeste
está
cableado
The
sky
is
wired
Cielo
angosto
y
tan
lejano
Narrow
sky
and
so
far
away
Las
montañas
de
cemento
The
cement
mountains
No
dejan
pasar
al
viento
liberado.
Don't
let
the
wind
pass
through.
Necesito
irme
de
viaje
I
need
to
go
on
a
trip
Encontrar
otro
paisaje
Find
another
landscape
Antes
que
me
vuelva
loco
Before
I
go
crazy
Antes
que
me
vuelva
loco.
Before
I
go
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.