Zambayonny - Que no sea nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zambayonny - Que no sea nada




Que no sea nada
Пусть это будет ничем
QUE NO SEA NADA
ПУСТЬ ЭТО БУДЕТ НИЧЕМ
Soledad, sin vocación
Одиночество, без призвания
Ciudad perdida en tu neblina
Город, затерянный в твоем тумане
Las autopistas negras
Черные автострады
Que cruzan el desvelo
Что пересекают бессонницу
Confunden la razón
Смущают рассудок
Fabulador, qué será de
Выдумщик, что будет со мной
De este país que nos abrazó
С этой страной, обнявшей нас
Cayéndose a pedazos
Падающей вдребезги
Perdón por el fracaso
Прости за неудачу
Las culpas y el amor
Вину и любовь
Que no sea nada
Пусть это будет ничем
Que no esté nunca en la lista negra bajo tu almohada
Пусть это никогда не будет в черном списке под твоей подушкой
Que haya tormenta el día de tu boda
Пусть в день твоей свадьбы будет буря
Que sople el viento del desencuentro
Пусть дунет ветер разлуки
Que repasando los mandamientos te sientas sola
Пусть, перебирая заповеди, ты будешь чувствовать себя одинокой
Que vuelva el río
Пусть вернется река
Que cuando enciendas el velador te mueras de frío
Пусть, когда ты зажжешь светильник, тебе станет холодно
Que cuando te hagas esa pregunta que puebla el techo de la penumbra
Когда ты задашь себе этот вопрос, что наполняет потолок темнотой
Solo te acuerdes que yo te espero, que yo te espero
Просто помни, что я жду тебя, что я жду тебя
Soledad sin inspiración
Одиночество без вдохновения
Conspiración de la memoria
Заговор памяти
Que dividió en cien piezas
Что разбило на сто частей
La única certeza
Единственную уверенность
Que había entre los dos
Которая была между нами двумя
Que no sea nada
Пусть это будет ничем
Que esté de paso solo en tus brazos lo que me aparta
Пусть это будет мимолетно, только в твоих объятиях, то, что меня отдаляет
Que se condenen esos amores que nos archivan como ilusiones
Пусть осудят эти страсти, которые архивируют нас как иллюзии
Que se sincere de amaneceres la madrugada
Пусть утро будет искренним по отношению к рассвету
Que vuelva el río
Пусть вернется река
Que cuando enciendas el velador te mueras de frío
Пусть, когда ты зажжешь светильник, тебе станет холодно
Que cuando te hagas esa pregunta que puebla el techo de la penumbra
Когда ты задашь себе этот вопрос, что наполняет потолок темнотой
Solo te acuerdes que yo te espero, que yo te espero
Просто помни, что я жду тебя, что я жду тебя
Igual que siempre, peor que nunca, mejor que nadie
Как всегда, хуже некуда, лучше всех
Solo en el baile, con más preguntas y menos suerte
Только в танце, с большим количеством вопросов и меньше удачи
(Que no sea nada)
(Пусть это будет ничем)
Sabio de nada, loco de noche, cuerdo de día
Знающий ни о чем, сумасшедший ночью, здравомыслящий днем
Solo en la vía, sin más mentiras para contarte, soledad
Только в пути, без лжи, чтобы рассказать тебе, одиночество






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.