Zambayonny - Ya Se Que Estuvimos Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zambayonny - Ya Se Que Estuvimos Mal




Ya Se Que Estuvimos Mal
I Know We Were Wrong
Ya se que estuvimos mal
I know we were wrong
Pero te acordas... pero te acordas...
But do you remember... do you remember...
De aquella tarde que tomando un cafecito
That afternoon when we were having a coffee
Se nos ocurrió bajarnos al mozo
We decided to go down to the bartender
Lo llevamos engañados hasta el bulín
We took him deceived to the apartment
Gracias a el mal entendido que era hermoso que era el mozo
Thanks to the misunderstanding that the boy was handsome
Pero que risa carajo
But what a laugh, my dear
Todavía estoy riendo
I'm still laughing
Y estos que hablan del gobierno
And those who talk about the government
Y jamás compran un diario
And never buy a newspaper
Para no tenerles miedo uouo
In order not to be afraid of them, my dear
Ya se que estuvimos mal
I know we were wrong
Pero te acordas.Pero te acordas...
But do you remember... do you remember...
De aquel al que entramos de aburridos
That one we entered out of boredom
Y en un descuido yo lo reemplace al muerto
And in a careless moment I replaced the dead guy
Que cambiada esta la abuela quien la viera
How the grandmother has changed, whoever saw her
Y vos gritabas es que el alma se fue al cielo... o al infierno
And you shouted that the soul went to heaven... or to hell
Pero que risa carajo todavía me estoy riendo
But what a laugh, my dear. I'm still laughing
Y estos que hablan de sus autos y con cosas con repuestos
And those who talk about their cars and things with spare parts
Para no tenerles miedo uouo
In order not to be afraid of them, my dear
Ya es que estuvimos mal
I know we were wrong
Pero te acordas... pero te acordas...
But do you remember... do you remember...
De aquellos días disfrazados de pendejas
Those days disguised as girls
Que nos inscribimos en el seminarios
That we enrolled in the seminary
Que seis meses increíbles que pasábamos
What six incredible months we spent
Hasta la broma del papa con la verga y a la mierda
Until the joke about the pope with the dick and to hell with it
Pero que risa carajo todavía me estoy riendo
But what a laugh, my dear. I'm still laughing
Y estos que hablan del futuro con el culo en asiento
And those who talk about the future with their ass in the seat
Para no tenerles miedo uouo
In order not to be afraid of them, my dear
Ya se que estuvimos mal
I know we were wrong
Pero te acordas... como no te vas a acordar?
But do you remember... how could you not remember?
Del casamiento de esa novia que tuvimos
The wedding of that bride we had
No nos invito por turra pero fuimos
She didn't invite us because she's a bitch, but we went
Pelados en pelota y bailando
Naked and dancing
Nos cagaron a trompadas los padrinos y los tíos
The best man and the uncles beat us up
Pero que risa carajo todavía me estoy riendo
But what a laugh, my dear. I'm still laughing
Y estos que hablan de la calle desde sus departamentos
And those who talk about the street from their apartments
Para no tenerles miedo...
In order not to be afraid of them...





Авторы: Diego Adrian Perdomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.