Текст и перевод песни Zamdane feat. Dinos - Boyka
Oh,
j'aimerais
effacer
la
peine
des
yeux
de
ma
mère
Oh,
I
would
love
to
erase
the
sorrow
from
my
mother's
eyes
Qu'on
supprime
mes
souvenirs
pour
oublier
la
vie
qu'j'avais
To
delete
my
memories
and
forget
the
life
I
used
to
have
Les
meurtres
et
les
représailles,
chez
moi,
tous
les
jours
c'est
la
guerre
Murders
and
reprisals,
at
my
home,
every
day
is
war
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
Le
jour
d'ma
naissance,
quelqu'un
mourrait
The
day
I
was
born,
someone
died
Le
jour
de
ma
mort,
quelqu'un
naîtra
The
day
I
die,
someone
will
be
born
Et
dans
mes
rêves,
tu
apparaîtras,
j'espère
qu'le
ciel
t'a
parlé
d'moi
And
in
my
dreams,
you
will
appear,
I
hope
heaven
told
you
about
me
Y
a
que
toi
qui
peut
m'tuer,
mais
si
tu
m'tues,
j'serais
bien
trop
con
Only
you
can
kill
me,
but
if
you
kill
me,
I
would
be
way
too
stupid
Y
a
que
Dieu
qui
peut
m'juger
mais
si
il
m'juge,
j'aurais
bien
trop
honte
Only
God
can
judge
me,
but
if
He
judges
me,
I
would
be
way
too
ashamed
Mes
yeux
n'sont
pas
rouges
mais
ça
s'voit
quand
même
que
je
souffrais
My
eyes
aren't
red,
but
you
can
still
see
I
was
suffering
Les
vitres
sont
teintées,
mais
ça
s'voit
quand
même
que
je
suis
frais
The
windows
are
tinted,
but
you
can
still
see
I'm
fresh
Y
a
qu'mon
sourire
qui
pourrait
te
dire
comment
j'ai
mal
Only
my
smile
could
tell
you
how
much
I'm
hurting
J'tourne
sur
Paname,
j'arrive
en
Prada
comme
le
sheitan
Cruising
through
Paris,
I
arrive
in
Prada
like
the
Devil
Des
frères
stupides,
des
rêves
cupides,
ils
ont
le
biff
et
l'beef
Stupid
brothers,
greedy
dreams,
they
got
the
cash
and
the
beef
Haineux
si
vite,
RS
Q8,
le
million,
c'est
l'SMIC
des
riches
Hating
so
quickly,
RS
Q8,
a
million
is
the
rich
man's
minimum
wage
Eh,
au
bled,
y
a
moins
d'oseille,
mais
au
bled,
y
a
moins
d'problèmes
Hey,
back
home,
there
is
less
money,
but
back
home,
there
are
fewer
problems
Parce
qu'au
bled
y
a
pas
d'boîtes
aux
lettres,
eh
Because
back
home
there
are
no
mailboxes,
huh
Oh,
j'aimerais
effacer
la
peine
des
yeux
de
ma
mère
Oh,
I
would
love
to
erase
the
sorrow
from
my
mother's
eyes
Qu'on
supprime
mes
souvenirs
pour
oublier
la
vie
qu'j'avais
To
delete
my
memories
and
forget
the
life
I
used
to
have
Les
meurtres
et
les
représailles,
chez
moi,
tous
les
jours
c'est
la
guerre
Murders
and
reprisals,
at
my
home,
every
day
is
war
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
Jamais
j'n'ai
retourné
ma
veste,
le
plus
important,
c'est
la
famille
I
never
turned
my
back,
the
most
important
is
family
Dans
l'étranger,
j'vois
un
ami
car
dans
mon
ami,
j'vois
un
traître
In
a
foreign
land,
I
see
a
friend,
because
in
my
friend,
I
see
a
traitor
On
s'est
promis
la
protection,
on
a
même
failli
en
faire
une
profession
We
promised
each
other
protection,
we
even
failed
to
make
a
profession
of
it
Ils
m'ont
d'mandé
des
concessions,
j'en
ai
fait
et
maintenant
ils
disent
j'ai
changé
They
asked
me
for
concessions,
I
made
them,
and
now
they
say
I've
changed
Mon
cœur
desséché,
trop
peur
d'les
aimer,
à
chaque
fois
que
j'aime,
j'me
sens
baisé
My
heart
withered,
too
scared
to
love
them,
every
time
I
love,
I
feel
screwed
J'ai
aucun
exemple,
mon
Dieu
m'a
guidé,
j'ai
jamais
suivi
les
conseils
d'mes
ainés
I
have
no
role
model,
my
God
guided
me,
I
never
followed
the
advice
of
my
elders
Moi,
dans
mon
quartier,
on
t'vend
la
mort
pour
payer
le
traitement
à
la
daronne
Me,
in
my
hood,
they
sell
you
death
to
pay
for
mom's
treatment
Si
demain
je
prie,
j'fais
briller
les
miens,
crois-moi,
j'n'ai
qu'une
parole
If
tomorrow
I
pray,
I
make
mine
shine,
trust
me,
I
have
only
one
word
Jamais
j'n'ai
voulu
qu'on
m'épaule,
ils
comprendraient
même
pas
l'quart
de
c'que
je
vis
I
never
wanted
anyone
to
support
me,
they
wouldn't
even
understand
a
quarter
of
what
I
live
through
À
la
maison,
tout
est
si
triste,
maman
dehors,
le
soleil
brille
At
home,
everything
is
so
sad,
mom's
outside,
the
sun
is
shining
Affamé,
c'est
mon
état,
c'est
ma
devise,
j'rêve
de
devenir
c'que
j'vais
devenir
Hungry,
it's
my
state,
it's
my
motto,
I
dream
of
becoming
what
I'm
going
to
become
J'crois
en
mon
ciel,
j'crois
en
ses
lignes,
en
tout
ce
que
mon
Dieu
décide
I
believe
in
my
sky,
I
believe
in
its
lines,
in
everything
my
God
decides
Eh,
viens
dans
ma
tête,
y
a
des
images,
des
flaques
de
sang,
des
draps
qui
recouvrent
des
visages
Hey,
come
into
my
head,
there
are
images,
pools
of
blood,
sheets
covering
faces
J'suis
la
voie
des
miens
car
j'ai
la
même
vie
à
la
différence
qu'j'ai
un
visa
I
am
the
voice
of
my
people
because
I
have
the
same
life,
except
that
I
have
a
visa
Ayoub,
malou
3achranou
matou,
dans
la
street,
je
combats
comme
Boyka
Yuri
Ayoub,
malou
3achranou
matou,
in
the
streets,
I
fight
like
Boyka
Yuri
Argent
et
bedo,
Behjaoui,
je
souris,
policier
à
cent,
les
chats
et
nous,
les
souris
Money
and
bedo,
Behjaoui,
I
smile,
a
hundred
cops,
the
cats
and
us,
the
mice
Oh,
j'aimerais
effacer
la
peine
des
yeux
de
ma
mère
Oh,
I
would
love
to
erase
the
sorrow
from
my
mother's
eyes
Qu'on
supprime
mes
souvenirs
pour
oublier
la
vie
qu'j'avais
To
delete
my
memories
and
forget
the
life
I
used
to
have
Les
meurtres
et
les
représailles,
chez
moi,
tous
les
jours
c'est
la
guerre
Murders
and
reprisals,
at
my
home,
every
day
is
war
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
Fi
waste
el
houma
bnadam
Haych
bikher
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
La
beldia
part
en
fumée,
rappelle-toi
d'moi,
enculé
The
hood
goes
up
in
smoke,
remember
me,
asshole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Edge & Dance, Bayadis, Dinos, Zamdane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.