Zamdane feat. Jazzy Bazz - Fauves - перевод текста песни на немецкий

Fauves - Zamdane , Jazzy Bazz перевод на немецкий




Fauves
Raubtiere
Yeah
Yeah
J'veux avoir c'que j'ai pas à la base
Ich will haben, was ich von Grund auf nicht habe
J'ai perdu des combats mais jamais la face
Ich habe Kämpfe verloren, aber nie das Gesicht
J'veux pas d'une vie banale, j'nage en plein milieu des piranhas
Ich will kein banales Leben, ich schwimme mitten unter Piranhas
Comment faire quand t'es seul dans le noir
Was tun, wenn man allein im Dunkeln ist
Après la guerre, il reste que l'espoir
Nach dem Krieg bleibt nur die Hoffnung
J'ai vu mes frères partir dans un endroit tellement loin d'ici
Ich habe meine Brüder an einen Ort gehen sehen, so weit weg von hier
Mais c'est pas grave, on survit, on accepte les bonnes et même les mauvaises surprises
Aber das macht nichts, wir überleben, wir akzeptieren die guten und sogar die schlechten Überraschungen
La vie d'rêve, c'est loin d'ici, peut-être cachée au fond d'l'océan pacifique
Das Traumleben ist weit weg von hier, vielleicht versteckt am Grund des Pazifischen Ozeans
Changer ma vie, je sais qu'j'en suis capable
Mein Leben ändern, ich weiß, dass ich dazu fähig bin
Avant, ils m'traitaient d'incapable
Früher nannten sie mich unfähig
Au lieu d'leur en vouloir, j'ai suivi un différent couloir
Statt ihnen böse zu sein, bin ich einen anderen Weg gegangen
J'trainais en sandales, j'rackettais, j'rackettais
Ich hing in Sandalen rum, ich erpresste, ich erpresste
À part mon Dieu, personne n'va m'aider
Außer meinem Gott wird mir niemand helfen
J'pense qu'à manger, j'pense pas à fêter, à fêter
Ich denke nur ans Essen, ich denke nicht ans Feiern, ans Feiern
Que l'walida qui m'a allaité
Nur die Walida, die mich gestillt hat
Mon cœur en hiver n'est pas en été, en été
Mein Herz im Winter ist nicht im Sommer, im Sommer
Tellement donné, j'me suis endetté
So viel gegeben, ich habe mich verschuldet
J'poursuis mes rêves, je suis entêté
Ich verfolge meine Träume, ich bin stur
J'sais pas qui j'suis, demain, dès l'aube je m'en irai enquêter
Ich weiß nicht, wer ich bin, morgen, im Morgengrauen, werde ich gehen und nachforschen
Un vœu pour les miens, un vœu pour ma mif
Ein Wunsch für die Meinen, ein Wunsch für meine Familie
Histoire d'oublier les années d'avant
Um die Jahre davor zu vergessen
Aucun cadeau, même le jour d'mon anniv'
Keine Geschenke, nicht mal an meinem Geburtstag
Maintenant, les journalistes suivent mon actu' en France
Jetzt verfolgen die Journalisten meine News in Frankreich
J'ai tellement couru, j'suis perdu
Ich bin so viel gerannt, ich bin verloren
J'cherche mon chemin au milieu d'une tempête
Ich suche meinen Weg mitten in einem Sturm
J'esquive l'être humain car il empeste
Ich weiche dem Menschen aus, denn er stinkt
J'ferme les yeux, sinon, j'vois la vie en noir
Ich schließe die Augen, sonst sehe ich das Leben schwarz
En bas d'chez moi, j'entends des ra-ta-ta-ta-ta
Unten vor meinem Haus höre ich ra-ta-ta-ta-ta
J'suis pas heureux, j'fais semblant, pa-pa-pa-pa-pa
Ich bin nicht glücklich, ich tue so als ob, pa-pa-pa-pa-pa
Chaque jour qu'Dieu fait, j'flingue ça ra-ta-ta-ta-ta
Jeden gottgegebenen Tag, ich baller' das weg, ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy, flingue ça, oula-la-la-la
Jazzy, baller' das weg, oula-la-la-la
En bas d'chez moi, j'entends des ra-ta-ta-ta-ta
Unten vor meinem Haus höre ich ra-ta-ta-ta-ta
J'suis pas heureux, j'fais semblant, pa-pa-pa-pa-pa
Ich bin nicht glücklich, ich tue so als ob, pa-pa-pa-pa-pa
Chaque jour qu'Dieu fait, j'flingue ça ra-ta-ta-ta-ta
Jeden gottgegebenen Tag, ich baller' das weg, ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy, flingue ça, oula-la-la-la
Jazzy, baller' das weg, oula-la-la-la
On veut être les boss de la ville
Wir wollen die Bosse der Stadt sein
Sans marcher sur le chemin des autres
Ohne auf dem Weg der anderen zu treten
Mais au bord de la crise, on devient des fauves
Aber am Rande der Krise werden wir zu Raubtieren
J'fais pas comme si j'avais aucun défaut
Ich tue nicht so, als hätte ich keine Fehler
Le Très-Haut retient mes fautes
Der Allerhöchste merkt sich meine Fehler
J'crois au karma et ses forces magiques
Ich glaube an Karma und seine magischen Kräfte
Demain, dès l'aube, je partirais et le jour fera comme la nuit
Morgen, im Morgengrauen, werde ich aufbrechen und der Tag wird wie die Nacht sein
J'suis pas heureux, je fais semblant
Ich bin nicht glücklich, ich tue so als ob
Compris que par ceux me ressemblant
Verstanden nur von denen, die mir ähneln
On trainait devant le square, on faisait rien d'autre que de passer le temps
Wir hingen vor dem Platz rum, wir taten nichts anderes, als die Zeit totzuschlagen
Mais les années nous sont passées devant
Aber die Jahre sind an uns vorbeigezogen
J'y repense seul dans le noir
Ich denke allein im Dunkeln darüber nach
Loin d'la vérité que seuls les sages peuvent entrevoir
Weit entfernt von der Wahrheit, die nur die Weisen erahnen können
Demain, dès l'aube, en me repentant
Morgen, im Morgengrauen, indem ich bereue
J'irai fleurir les tombes de mes disparus
Werde ich die Gräber meiner Verschwundenen schmücken
Une vie c'est insignifiant
Ein Leben ist unbedeutend
J'sais qu'on se reverra même si tu quittes ma vue
Ich weiß, wir werden uns wiedersehen, auch wenn du aus meinem Blickfeld verschwindest
Et qu'mon œil devient si brillant
Und dass mein Auge so glänzend wird
Que mes solaires deviennent brumeuses
Dass meine Sonnenbrille beschlägt
Et mes pensées nébuleuses
Und meine Gedanken nebulös
L'idée de vivre est déjà miraculeuse
Die Idee zu leben ist schon wundersam
Même quand l'existence est pluvieuse
Selbst wenn die Existenz regnerisch ist
On veut être les boss de la ville
Wir wollen die Bosse der Stadt sein
Sans marcher sur le chemin des autres
Ohne auf dem Weg der anderen zu treten
Mais au bord de la crise, on devient des fauves
Aber am Rande der Krise werden wir zu Raubtieren
J'fais pas comme si j'avais aucun défaut
Ich tue nicht so, als hätte ich keine Fehler
Le Très-Haut retient mes fautes
Der Allerhöchste merkt sich meine Fehler
J'crois au karma et ses forces magiques
Ich glaube an Karma und seine magischen Kräfte
Demain, dès l'aube, je partirai et le jour fera comme la nuit
Morgen, im Morgengrauen, werde ich aufbrechen und der Tag wird wie die Nacht sein
En bas d'chez moi, j'entends des ra-ta-ta-ta-ta
Unten vor meinem Haus höre ich ra-ta-ta-ta-ta
J'suis pas heureux, j'fais semblant, pa-pa-pa-pa-pa
Ich bin nicht glücklich, ich tue so als ob, pa-pa-pa-pa-pa
Chaque jour qu'Dieu fait, j'flingue ça ra-ta-ta-ta-ta
Jeden gottgegebenen Tag, ich baller' das weg, ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy, flingue ça, oula-la-la-la
Jazzy, baller' das weg, oula-la-la-la
En bas d'chez moi, j'entends des ra-ta-ta-ta-ta
Unten vor meinem Haus höre ich ra-ta-ta-ta-ta
J'suis pas heureux, j'fais semblant, pa-pa-pa-pa-pa
Ich bin nicht glücklich, ich tue so als ob, pa-pa-pa-pa-pa
Chaque jour qu'Dieu fait, j'flingue ça ra-ta-ta-ta-ta
Jeden gottgegebenen Tag, ich baller' das weg, ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy, flingue ça, oula-la-la-la
Jazzy, baller' das weg, oula-la-la-la





Авторы: Clyde P, Johnny Ola, Pibe, Thug Dance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.