Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
avoir
c'que
j'ai
pas
à
la
base
Ich
will
haben,
was
ich
von
Grund
auf
nicht
habe
J'ai
perdu
des
combats
mais
jamais
la
face
Ich
habe
Kämpfe
verloren,
aber
nie
das
Gesicht
J'veux
pas
d'une
vie
banale,
j'nage
en
plein
milieu
des
piranhas
Ich
will
kein
banales
Leben,
ich
schwimme
mitten
unter
Piranhas
Comment
faire
quand
t'es
seul
dans
le
noir
Was
tun,
wenn
man
allein
im
Dunkeln
ist
Après
la
guerre,
il
reste
que
l'espoir
Nach
dem
Krieg
bleibt
nur
die
Hoffnung
J'ai
vu
mes
frères
partir
dans
un
endroit
tellement
loin
d'ici
Ich
habe
meine
Brüder
an
einen
Ort
gehen
sehen,
so
weit
weg
von
hier
Mais
c'est
pas
grave,
on
survit,
on
accepte
les
bonnes
et
même
les
mauvaises
surprises
Aber
das
macht
nichts,
wir
überleben,
wir
akzeptieren
die
guten
und
sogar
die
schlechten
Überraschungen
La
vie
d'rêve,
c'est
loin
d'ici,
peut-être
cachée
au
fond
d'l'océan
pacifique
Das
Traumleben
ist
weit
weg
von
hier,
vielleicht
versteckt
am
Grund
des
Pazifischen
Ozeans
Changer
ma
vie,
je
sais
qu'j'en
suis
capable
Mein
Leben
ändern,
ich
weiß,
dass
ich
dazu
fähig
bin
Avant,
ils
m'traitaient
d'incapable
Früher
nannten
sie
mich
unfähig
Au
lieu
d'leur
en
vouloir,
j'ai
suivi
un
différent
couloir
Statt
ihnen
böse
zu
sein,
bin
ich
einen
anderen
Weg
gegangen
J'trainais
en
sandales,
j'rackettais,
j'rackettais
Ich
hing
in
Sandalen
rum,
ich
erpresste,
ich
erpresste
À
part
mon
Dieu,
personne
n'va
m'aider
Außer
meinem
Gott
wird
mir
niemand
helfen
J'pense
qu'à
manger,
j'pense
pas
à
fêter,
à
fêter
Ich
denke
nur
ans
Essen,
ich
denke
nicht
ans
Feiern,
ans
Feiern
Que
l'walida
qui
m'a
allaité
Nur
die
Walida,
die
mich
gestillt
hat
Mon
cœur
en
hiver
n'est
pas
en
été,
en
été
Mein
Herz
im
Winter
ist
nicht
im
Sommer,
im
Sommer
Tellement
donné,
j'me
suis
endetté
So
viel
gegeben,
ich
habe
mich
verschuldet
J'poursuis
mes
rêves,
je
suis
entêté
Ich
verfolge
meine
Träume,
ich
bin
stur
J'sais
pas
qui
j'suis,
demain,
dès
l'aube
je
m'en
irai
enquêter
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
morgen,
im
Morgengrauen,
werde
ich
gehen
und
nachforschen
Un
vœu
pour
les
miens,
un
vœu
pour
ma
mif
Ein
Wunsch
für
die
Meinen,
ein
Wunsch
für
meine
Familie
Histoire
d'oublier
les
années
d'avant
Um
die
Jahre
davor
zu
vergessen
Aucun
cadeau,
même
le
jour
d'mon
anniv'
Keine
Geschenke,
nicht
mal
an
meinem
Geburtstag
Maintenant,
les
journalistes
suivent
mon
actu'
en
France
Jetzt
verfolgen
die
Journalisten
meine
News
in
Frankreich
J'ai
tellement
couru,
j'suis
perdu
Ich
bin
so
viel
gerannt,
ich
bin
verloren
J'cherche
mon
chemin
au
milieu
d'une
tempête
Ich
suche
meinen
Weg
mitten
in
einem
Sturm
J'esquive
l'être
humain
car
il
empeste
Ich
weiche
dem
Menschen
aus,
denn
er
stinkt
J'ferme
les
yeux,
sinon,
j'vois
la
vie
en
noir
Ich
schließe
die
Augen,
sonst
sehe
ich
das
Leben
schwarz
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
des
ra-ta-ta-ta-ta
Unten
vor
meinem
Haus
höre
ich
ra-ta-ta-ta-ta
J'suis
pas
heureux,
j'fais
semblant,
pa-pa-pa-pa-pa
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
tue
so
als
ob,
pa-pa-pa-pa-pa
Chaque
jour
qu'Dieu
fait,
j'flingue
ça
ra-ta-ta-ta-ta
Jeden
gottgegebenen
Tag,
ich
baller'
das
weg,
ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy,
flingue
ça,
oula-la-la-la
Jazzy,
baller'
das
weg,
oula-la-la-la
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
des
ra-ta-ta-ta-ta
Unten
vor
meinem
Haus
höre
ich
ra-ta-ta-ta-ta
J'suis
pas
heureux,
j'fais
semblant,
pa-pa-pa-pa-pa
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
tue
so
als
ob,
pa-pa-pa-pa-pa
Chaque
jour
qu'Dieu
fait,
j'flingue
ça
ra-ta-ta-ta-ta
Jeden
gottgegebenen
Tag,
ich
baller'
das
weg,
ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy,
flingue
ça,
oula-la-la-la
Jazzy,
baller'
das
weg,
oula-la-la-la
On
veut
être
les
boss
de
la
ville
Wir
wollen
die
Bosse
der
Stadt
sein
Sans
marcher
sur
le
chemin
des
autres
Ohne
auf
dem
Weg
der
anderen
zu
treten
Mais
au
bord
de
la
crise,
on
devient
des
fauves
Aber
am
Rande
der
Krise
werden
wir
zu
Raubtieren
J'fais
pas
comme
si
j'avais
aucun
défaut
Ich
tue
nicht
so,
als
hätte
ich
keine
Fehler
Le
Très-Haut
retient
mes
fautes
Der
Allerhöchste
merkt
sich
meine
Fehler
J'crois
au
karma
et
ses
forces
magiques
Ich
glaube
an
Karma
und
seine
magischen
Kräfte
Demain,
dès
l'aube,
je
partirais
et
le
jour
fera
comme
la
nuit
Morgen,
im
Morgengrauen,
werde
ich
aufbrechen
und
der
Tag
wird
wie
die
Nacht
sein
J'suis
pas
heureux,
je
fais
semblant
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
tue
so
als
ob
Compris
que
par
ceux
me
ressemblant
Verstanden
nur
von
denen,
die
mir
ähneln
On
trainait
devant
le
square,
on
faisait
rien
d'autre
que
de
passer
le
temps
Wir
hingen
vor
dem
Platz
rum,
wir
taten
nichts
anderes,
als
die
Zeit
totzuschlagen
Mais
les
années
nous
sont
passées
devant
Aber
die
Jahre
sind
an
uns
vorbeigezogen
J'y
repense
seul
dans
le
noir
Ich
denke
allein
im
Dunkeln
darüber
nach
Loin
d'la
vérité
que
seuls
les
sages
peuvent
entrevoir
Weit
entfernt
von
der
Wahrheit,
die
nur
die
Weisen
erahnen
können
Demain,
dès
l'aube,
en
me
repentant
Morgen,
im
Morgengrauen,
indem
ich
bereue
J'irai
fleurir
les
tombes
de
mes
disparus
Werde
ich
die
Gräber
meiner
Verschwundenen
schmücken
Une
vie
c'est
insignifiant
Ein
Leben
ist
unbedeutend
J'sais
qu'on
se
reverra
même
si
tu
quittes
ma
vue
Ich
weiß,
wir
werden
uns
wiedersehen,
auch
wenn
du
aus
meinem
Blickfeld
verschwindest
Et
qu'mon
œil
devient
si
brillant
Und
dass
mein
Auge
so
glänzend
wird
Que
mes
solaires
deviennent
brumeuses
Dass
meine
Sonnenbrille
beschlägt
Et
mes
pensées
nébuleuses
Und
meine
Gedanken
nebulös
L'idée
de
vivre
est
déjà
miraculeuse
Die
Idee
zu
leben
ist
schon
wundersam
Même
quand
l'existence
est
pluvieuse
Selbst
wenn
die
Existenz
regnerisch
ist
On
veut
être
les
boss
de
la
ville
Wir
wollen
die
Bosse
der
Stadt
sein
Sans
marcher
sur
le
chemin
des
autres
Ohne
auf
dem
Weg
der
anderen
zu
treten
Mais
au
bord
de
la
crise,
on
devient
des
fauves
Aber
am
Rande
der
Krise
werden
wir
zu
Raubtieren
J'fais
pas
comme
si
j'avais
aucun
défaut
Ich
tue
nicht
so,
als
hätte
ich
keine
Fehler
Le
Très-Haut
retient
mes
fautes
Der
Allerhöchste
merkt
sich
meine
Fehler
J'crois
au
karma
et
ses
forces
magiques
Ich
glaube
an
Karma
und
seine
magischen
Kräfte
Demain,
dès
l'aube,
je
partirai
et
le
jour
fera
comme
la
nuit
Morgen,
im
Morgengrauen,
werde
ich
aufbrechen
und
der
Tag
wird
wie
die
Nacht
sein
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
des
ra-ta-ta-ta-ta
Unten
vor
meinem
Haus
höre
ich
ra-ta-ta-ta-ta
J'suis
pas
heureux,
j'fais
semblant,
pa-pa-pa-pa-pa
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
tue
so
als
ob,
pa-pa-pa-pa-pa
Chaque
jour
qu'Dieu
fait,
j'flingue
ça
ra-ta-ta-ta-ta
Jeden
gottgegebenen
Tag,
ich
baller'
das
weg,
ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy,
flingue
ça,
oula-la-la-la
Jazzy,
baller'
das
weg,
oula-la-la-la
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
des
ra-ta-ta-ta-ta
Unten
vor
meinem
Haus
höre
ich
ra-ta-ta-ta-ta
J'suis
pas
heureux,
j'fais
semblant,
pa-pa-pa-pa-pa
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
tue
so
als
ob,
pa-pa-pa-pa-pa
Chaque
jour
qu'Dieu
fait,
j'flingue
ça
ra-ta-ta-ta-ta
Jeden
gottgegebenen
Tag,
ich
baller'
das
weg,
ra-ta-ta-ta-ta
Jazzy,
flingue
ça,
oula-la-la-la
Jazzy,
baller'
das
weg,
oula-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clyde P, Johnny Ola, Pibe, Thug Dance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.