Текст и перевод песни Zamdane - Bonne année
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonne année
Happy New Year
Mes
frères
sont
partis,
3echrani
mchaw
My
brothers
are
gone,
3echrani
mchaw
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Aime-moi
dans
la
pluie
comme
dans
la
sécheresse
Love
me
in
the
rain,
love
me
in
the
drought
Ils
nous
ont
laissé
tfou,
c'est
pour
ça
qu'on
est
sectaires
They
left
us
to
starve,
that's
why
we're
sectarian
L'être
humain
me
fascine
et
me
dégoûte
The
human
being
fascinates
and
disgusts
me
J'ai
raté
des
enterrements
comme
des
cours
I
missed
funerals
like
classes
Un
joli
pou
m'a
traité
d'rat
d'égout
A
pretty
little
thing
called
me
a
sewer
rat
Et
ça
m'a
fait
mal
donc
son
visage,
j'le
découpe
And
it
hurt
me
so
I'm
cutting
up
her
face
Aucun
bonbon
ne
peut
calmer
mes
loups
No
candy
can
calm
my
wolves
J'ai
aucune
pommade
pour
masser
les
coups
I
have
no
ointment
to
massage
the
blows
Ma
plus
grande
faiblesse,
c'est
mon
ego
My
greatest
weakness
is
my
ego
J'veux
sauver
tout
l'monde,
il
m'faut
l'pouvoir
de
Deku
I
want
to
save
everyone,
I
need
Deku's
power
Leur
bonté,
je
n'pourrais
jamais
y
croire
I
could
never
believe
in
their
kindness
Vers
chez
moi,
y
a
des
hommes
et
des
histoires
Near
my
home,
there
are
men
and
stories
J'ai
saigné,
j'ai
marché
sur
des
rasoirs
I
bled,
I
walked
on
razors
Disons
qu'par
moment,
même
l'amour
est
dérisoire
Let's
just
say
that
sometimes
even
love
is
ridiculous
Nous,
on
a
d'l'honneur,
eux,
ils
ont
du
vice
We
have
honor,
they
have
vice
J'laisse
ça
à
Dieu
et
à
sa
justice
I
leave
that
to
God
and
his
justice
J'ai
fermé
mon
cœur,
j'ai
compris
qu'l'ouvrir
I
closed
my
heart,
I
understood
that
opening
it
Un
jour
allait
forcément
porter
préjudice
One
day
would
inevitably
be
detrimental
J'suis
le
prince
ma
ville,
ville,
et
ils
veulent
pas
l'entendre
I'm
the
prince
of
my
town,
town,
and
they
don't
wanna
hear
it
Si
demain,
j'me
tire,
tire
une
balle
dans
l'pied
If
tomorrow,
I
shoot
myself
in
the
foot
Personne
va
jamais
m'reparler
d'marcher
ensemble
No
one
will
ever
talk
to
me
about
walking
together
again
J'suis
plus
dans
le
biz,
j'suis
dans
le
showbiz
I'm
no
longer
in
the
biz,
I'm
in
showbiz
Ça
depuis
qu'j'suis
en
France
That's
been
the
case
since
I've
been
in
France
J'ai
des
traumatismes
pour
ça
qu'j'suis
euphorique
I
have
traumas,
that's
why
I'm
euphoric
À
chaque
fois
qu'au
studio,
j'parle
de
mes
frères
en
sang
Every
time
I
talk
about
my
blood
brothers
in
the
studio
Tu
crois
qu'c'est
facile?
Rien
n'est
facile
You
think
it's
easy?
Nothing
is
easy
Aujourd'hui,
t'es
brillant,
demain,
t'es
crasseux
Today
you're
brilliant,
tomorrow
you're
filthy
Y
a
qu'devant
mon
Dieu
que
je
m'écrase
It
is
only
before
my
God
that
I
humble
myself
J'ai
des
frissons
face
à
la
lune
en
croissant
I
get
chills
when
I
see
the
crescent
moon
J'connais
mon
tieks
par
cœur
I
know
my
tieks
by
heart
Ses
habitants
et
le
business
est
cruel
Its
inhabitants
and
the
business
is
cruel
Des
fois,
je
rêve
de
venir
d'ailleurs
Sometimes
I
dream
of
coming
from
elsewhere
Comme
Vegeta,
Son
Goku
et
Meruem
Like
Vegeta,
Son
Goku,
and
Meruem
Personne
peut
m'avoir
en
m'appâtant
No
one
can
have
me
by
baiting
me
J'ai
d'jà
refusé
800
000
euros
I
already
refused
800
000
euros
J'sais
qu'à
la
naissance,
j'avais
pas
d'chance
I
know
that
at
birth,
I
had
no
chance
C'est
mon
seul
point
commun
avec
les
héros
That's
my
only
common
point
with
heroes
Enfant,
quand
j'sortais
d'ma
chambre
As
a
child,
when
I
came
out
of
my
room
J'voyais
soit
les
tours
et
soit
les
avocats
I
saw
either
the
towers
or
the
lawyers
Deux
ans
après,
j'étais
plus
adorable
Two
years
later,
I
was
no
longer
adorable
La
haine
en
moi
les
racines
d'un
baobab
The
hatred
in
me,
the
roots
of
a
baobab
Mes
frères
sont
partis,
3echrani
mchaw
My
brothers
are
gone,
3echrani
mchaw
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Aime-moi
dans
la
pluie
comme
dans
la
sécheresse
Love
me
in
the
rain,
love
me
in
the
drought
Ils
nous
ont
laissé
crevé
la
dalle
They
left
us
to
starve
Et
c'est
pour
ça
qu'on
est
sectaires
And
that's
why
we're
sectarian
J'perds
un
frère,
deux
frères,
trois
frères
I
lose
a
brother,
two
brothers,
three
brothers
Quatre
frères
chaque
année,
ouais
Four
brothers
every
year,
yeah
Là-haut,
ils
m'souhaitent
une
bonne
année,
oh
Up
there,
they
wish
me
a
happy
new
year,
oh
Mama,
j't'aime
mais
on
est
pauvres,
bonne
année,
oh
Mama,
I
love
you,
but
we're
poor,
happy
new
year,
oh
Bonne
année,
oh
Happy
new
year,
oh
J'suis
cagoule
noire
derrière
vitres
teintées
I'm
black
balaclava
behind
tinted
windows
Ou
l'acier
d'une
balle
d'un
neuf
millimètres
Or
the
steel
of
a
nine-millimeter
bullet
Illettré
en
bas
du
bloc
(ouh)
Illiterate
at
the
bottom
of
the
block
(ooh)
Sait
faire
les
cours
de
l'école
de
la
recette
Knows
how
to
do
the
recipe
school
courses
"Click,
boum"
et
dans
ma
tête,
c'est
le
black-out
(hein)
"Click,
boom"
and
in
my
head,
it's
black-out
(huh)
On
est
prêts
à
tout
pour
le
cash-out
(eh)
We're
ready
for
anything
for
the
cash-out
(eh)
Je
roule,
je
gamberge,
j'écoute
ShockOne
(ah)
I
roll,
I
gamble,
I
listen
to
ShockOne
(ah)
Et
la
police
t'écrase
la
tête
avec
impunité
et
sans
foi,
ni
loi
And
the
police
crush
your
head
with
impunity
and
without
faith
or
law
Alors
j'effrite
sur
la
barrette
So
I
crumble
on
the
bar
Et
mes
sens
s'assombrissent
dans
le
miroir
And
my
senses
darken
in
the
mirror
La
vie,
la
mort,
c'est
qu'une
étape
Life,
death,
it's
just
a
step
Mais
entre-temps,
j'ai
acheté
un
AK
But
in
the
meantime,
I
bought
an
AK
Et
j'ai
peut-être
tort
ou
peut-être
raison
And
maybe
I'm
wrong,
maybe
I'm
right
Mais
j'suis
passé
du
banc
au
meilleur
attaquant
But
I
went
from
the
bench
to
the
best
striker
Et
les
mamans
pleurent
(ah,
ah,
ah)
And
mothers
cry
(ah,
ah,
ah)
J'entends
leurs
cris
dans
le
cimetière
I
hear
their
cries
in
the
cemetery
Et
j'vous
connais
par
cœur
(ah)
And
I
know
you
by
heart
(ah)
L'être-humain
n'sera
pas
meilleur
qu'hier
The
human
being
will
not
be
better
than
yesterday
Et
les
mamans
pleurent,
j'entends
leurs
cris
dans
le
cimetière
And
the
mothers
are
crying,
I
hear
their
cries
in
the
cemetery
Et
j'vous
connais
par
cœur
(ouh,
ouh)
And
I
know
you
by
heart
(ooh,
ooh)
L'être
humain
n'sera
pas
meilleur
qu'hier
The
human
being
will
not
be
better
than
yesterday
Mes
frères
sont
partis,
3echrani
mchaw
My
brothers
are
gone,
3echrani
mchaw
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Haz
sebbati
fo9
bara
chadani
tbouricha
Aime-moi
dans
la
pluie
comme
dans
la
sécheresse
Love
me
in
the
rain,
love
me
in
the
drought
Ils
nous
ont
laissé
crevé
la
dalle
They
left
us
to
starve
Et
c'est
pour
ça
qu'on
est
sectaires
And
that's
why
we're
sectarian
J'perds
un
frère,
deux
frères,
trois
frères
I
lose
a
brother,
two
brothers,
three
brothers
Quatre
frères
chaque
année,
ouais
Four
brothers
every
year,
yeah
Là-haut,
ils
m'souhaitent
une
bonne
année,
oh
Up
there,
they
wish
me
a
happy
new
year,
oh
Mama,
j't'aime
mais
on
est
pauvres,
bonne
année,
oh
Mama,
I
love
you,
but
we're
poor,
happy
new
year,
oh
Bonne
année,
oh
Happy
new
year,
oh
Bonne
année,
oh
Happy
new
year,
oh
J'perds
un
frère,
deux
frères,
trois
frères
I
lose
a
brother,
two
brothers,
three
brothers
Quatre
frères
chaque
année,
ouais
Four
brothers
every
year,
yeah
Là-haut,
ils
m'souhaitent
une
bonne
année,
oh
Up
there,
they
wish
me
a
happy
new
year,
oh
Mama,
j't'aime
mais
on
est
pauvres,
bonne
année,
oh
Mama,
I
love
you,
but
we're
poor,
happy
new
year,
oh
Bonne
année,
oh
Happy
new
year,
oh
Bonne
année,
oh
Happy
new
year,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayadis, Thug Dance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.