Zamdane - Affamé #10 - Athéna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zamdane - Affamé #10 - Athéna




Affamé #10 - Athéna
Голодный #10 - Афина
J'pars à la guerre, ma mère c'est Athéna
Я иду на войну, моя мать - Афина,
Elle m'a élevé sans R, mais malgré ça on a tenu
Она вырастила меня без "R", но, несмотря на это, мы справились.
Et ma peine est intégrale qu'est-ce qui l'atténue?
И моя боль всеобъемлюща, что может её ослабить?
Le bonheur, j'attends sa venue
Счастье, жду его прихода.
Complètement pété, j'pleure, j'pense à mes morts sur l'avenue
Полностью разбитый, я плачу, думая о моих мертвецах на проспекте.
J'donnais mon cœur bêtement maintenant ces mecs m'écœurent
Я отдавал свое сердце безрассудно, теперь эти парни вызывают у меня отвращение.
J'leur ai sauvé la vie, j'leur ai sauvé la vie comme un pacemaker
Я спас им жизнь, я спас им жизнь, как кардиостимулятор.
Le seul remède, c'est le temps, j'gamberge depuis sept heures
Единственное лекарство - это время, я размышляю уже семь часов.
Y a que le chant des sirènes qui effraie les mecs de mon secteur
Только пение сирен пугает парней в моем районе.
J'ai jamais voulu d'un cabinet, faut nous khalass, après nous câliner
Я никогда не хотел кабинета, нужно оставить нас в покое, а потом ласкать.
On était joyeux, on a fini mal comme des joyaux qu'on a abimés
Мы были радостными, все закончилось плохо, как испорченные драгоценности.
Même si on est pauvre on a des idées, chez nous c'est un luxe de pouvoir hésiter
Даже если мы бедны, у нас есть идеи, у нас - роскошь иметь возможность колебаться.
J'ai tellement fumé, j'ai lévité, aujourd'hui j'attends la redescente
Я так много курил, что летал, сегодня я жду спуска.
Le soleil a brûlé nos cœurs
Солнце опалило наши сердца.
Qu'est-ce qui va renaître de ses cendres?
Что возродится из этого пепла?
Bêtement tu peux te faire descendre
По глупости ты можешь упасть.
On veut l'argent, l'or, le cristal, le pétrole pour quitter nos vies
Мы хотим денег, золота, хрусталя, нефти, чтобы бросить нашу жизнь.
Peut-être qu'on changera juste en changeant de décor
Может быть, мы изменимся, просто сменив обстановку.
J'avais pas d'âme, jeune et en cloisonné comme si j'étais mort
У меня не было души, молодой и замкнутый, как будто я умер.
J'voulais pas sourire, j'voulais pas parler, ça change pas mais maintenant j'fais l'effort
Я не хотел улыбаться, не хотел говорить, это не меняется, но теперь я стараюсь.
J'pars à la guerre, ma mère c'est Athéna
Я иду на войну, моя мать - Афина,
Elle m'a élevé sans R, mais malgré ça on a tenu
Она вырастила меня без "R", но, несмотря на это, мы справились.
Et ma peine est intégrale qu'est-ce qui l'atténue?
И моя боль всеобъемлюща, что может её ослабить?
Le bonheur, j'attends sa venue
Счастье, жду его прихода.
Complètement pété, j'pleure, j'pense à mes morts sur l'avenue
Полностью разбитый, я плачу, думая о моих мертвецах на проспекте.
J'donnais mon cœur bêtement maintenant ces mecs m'écœurent
Я отдавал свое сердце безрассудно, теперь эти парни вызывают у меня отвращение.
J'leur ai sauvé la vie, j'leur ai sauvé la vie comme un pacemaker
Я спас им жизнь, я спас им жизнь, как кардиостимулятор.
Le seul remède, c'est le temps, j'gamberge depuis sept heures
Единственное лекарство - это время, я размышляю уже семь часов.
Y a que le chant des sirènes qui effraie les mecs de mon secteur
Только пение сирен пугает парней в моем районе.
J'fais du son, j'bois tard jusqu'à me niquer
Я занимаюсь музыкой, пью допоздна, пока не упаду,
Parce que j'vois mes soucis qui se multiplient comme des criquets
Потому что я вижу, как мои проблемы множатся, как саранча.
est-ce que j'serai demain? J'ai confiance, c'est dessiné
Где я буду завтра? Я уверен, это предначертано.
On a du cœur, on a de l'honneur, du courage, de la témérité
У нас есть сердце, у нас есть честь, смелость, отвага.
On sait qu'on est fiché comme ceux qui vont vis-ser
Мы знаем, что мы такие же чокнутые, как те, кто идут на дело.
Mais ceux qui vont vis-ser le font pour quitter leur vie de merde
Но те, кто идет на дело, делают это, чтобы вырваться из своей дерьмовой жизни.
Même ceux qui se font vis-ser, c'est pour quitter leur vie de merde
Даже те, кого имеют, делают это, чтобы вырваться из своей дерьмовой жизни.
On veut quitter nos vies de merde coûte que coûte, quitter nos vies de merde
Мы хотим вырваться из нашей дерьмовой жизни любой ценой, вырваться из нашей дерьмовой жизни.
(Dima, j'suis loin)
(Дима, я далеко).
Je sais que t'as pleuré quand tu m'as vu partir
Я знаю, ты плакала, когда видела, как я ухожу,
(J'l'ai vu dans tes yeux) quand j'ai fait mes valises
видел это в твоих глазах), когда паковал чемоданы.
Sèche tes larmes, demain j'reviens t'offrir un paradis
Вытри слезы, завтра я вернусь, чтобы подарить тебе рай.
Sèche tes larmes, demain j'reviens t'offrir un paradis
Вытри слезы, завтра я вернусь, чтобы подарить тебе рай.
La guerre c'est le bendo, la guerre j'la vis depuis mon enfance
Война - это деньги, я видел ее с детства.
Grace à Dieu je monte crescendo surtout depuis que j'suis en France
Слава Богу, я поднимаюсь по нарастающей, особенно с тех пор, как я во Франции.
Depuis mes 20 ans j'pousse, j'attends le printemps
С 20 лет я стараюсь, жду весны.
Maintenant j'ai 23, je résonne plus comme un délinquant
Сейчас мне 23, я уже не похож на преступника.
Depuis mes 10 ans j'côtoie des vipères, des médisants
С 10 лет я общаюсь с гадюками, клеветниками.
Ils me maudissent, mais ils feront jamais partie de mon Odyssée
Они проклинают меня, но они никогда не будут частью моей Одиссеи.
J'pars à la guerre, ma mère c'est Athéna
Я иду на войну, моя мать - Афина,
Elle m'a élevé sans R, mais malgré ça on a tenu
Она вырастила меня без "R", но, несмотря на это, мы справились.
Et ma peine est intégrale qu'est-ce qui l'atténue?
И моя боль всеобъемлюща, что может её ослабить?
Le bonheur, j'attends sa venue
Счастье, жду его прихода.
Complètement pété, j'pleure, j'pense à mes morts sur l'avenue
Полностью разбитый, я плачу, думая о моих мертвецах на проспекте.
J'donnais mon cœur bêtement maintenant ces mecs m'écœurent
Я отдавал свое сердце безрассудно, теперь эти парни вызывают у меня отвращение.
J'leur ai sauvé la vie, j'leur ai sauvé la vie comme un pacemaker
Я спас им жизнь, я спас им жизнь, как кардиостимулятор.
Le seul remède, c'est le temps, j'gamberge depuis sept heures
Единственное лекарство - это время, я размышляю уже семь часов.
Y a que le chant des sirènes qui effraie les mecs de mon secteur
Только пение сирен пугает парней в моем районе.





Авторы: Amine Edge, Bobba A$h, Clandestino, Dance, Jack Lean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.