Zamdane - Affamé #4 - Survivant - перевод текста песни на немецкий

Affamé #4 - Survivant - Zamdaneперевод на немецкий




Affamé #4 - Survivant
Hungrig #4 - Überlebender
pour pas longtemps j'suis qu'une enveloppe
Nicht lange hier, ich bin nur eine Hülle
L'oubli c'est la mort et ça m'terrifie
Vergessen ist der Tod und das macht mir Angst
Si j'meurs au bled qu'on m'enterre ici
Wenn ich im Bled sterbe, begrabt mich hier
En France j'les vois baver comme des fétichistes
In Frankreich sehe ich sie sabbern wie Fetischisten
On essayait d'garder nos mains propres
Wir versuchten, unsere Hände sauber zu halten
Mais mon cerveau et mon cœur sont pas synchro
Aber mein Gehirn und mein Herz sind nicht synchron
Si mon frère a la dalle j'lui passe un croc
Wenn mein Bruder Hunger hat, geb' ich ihm einen Bissen
On grandit on oublie tous nos symboles
Wir wachsen auf, wir vergessen all unsere Symbole
Ma première paie j'la donne à la daronne
Mein erstes Gehalt gebe ich der Mama
J'ai gravé sa peine, son histoire dans l'corps
Ich habe ihren Schmerz, ihre Geschichte in meinen Körper eingraviert
Toute ma vie j'me suis senti à part
Mein ganzes Leben lang habe ich mich anders gefühlt
Complètement khabat mais j'y crois encore
Völlig kaputt, aber ich glaube immer noch daran
Quand j'étais p'tit j'aimais pas mon reflet
Als ich klein war, mochte ich mein Spiegelbild nicht
Aujourd'hui j'me regarde et j'y vois trop top
Heute schaue ich mich an und finde mich spitze
pour briller j'pourrais m'couper les doigts
Geboren um zu glänzen, ich könnte mir die Finger abschneiden
Si c'est pour les remplacer par dix doigts en or
Wenn es darum geht, sie durch zehn goldene Finger zu ersetzen
Pourquoi l'vice m'appelle
Warum ruft mich das Laster?
De base moi j'suis sympa j'suis poli
Eigentlich bin ich nett, ich bin höflich
Sang marocain sous l'pelage
Marokkanisches Blut unter dem Fell
J'regretterai une fois qu'j'aurai plus l'age
Ich werde es bereuen, wenn ich nicht mehr das Alter dafür habe
Ils s'enculent à la drogue pour qu'ils restent fort
Sie ficken sich mit Drogen, damit sie stark bleiben
C'est comme chercher l'amour chez des escortes
Das ist, als würde man Liebe bei Escorts suchen
On connait bien les hommes c'est des escrocs
Wir kennen die Männer gut, sie sind Betrüger
J'aimerai défier le diable sous sa vrai forme
Ich würde gerne den Teufel in seiner wahren Gestalt herausfordern
Ils voulaient qu'on s'taise sans dire un mot
Sie wollten, dass wir schweigen, ohne ein Wort zu sagen
Qu'on garde notre seum à l'intérieur (pa pa paw)
Dass wir unseren Groll im Inneren behalten (pa pa paw)
J'aime pas trop cette vie ni les terriens
Ich mag dieses Leben nicht besonders, auch nicht die Erdlinge
Des frères ont trouvé la mort dans un tiroir
Brüder haben den Tod in einer Schublade gefunden
Pardonne moi mon Dieu si j'ai péché
Vergib mir, mein Gott, wenn ich gesündigt habe
Moi j'suis qu'un homme j'suis méchant faible et égoïste
Ich bin nur ein Mann, ich bin böse, schwach und egoistisch
M'en veux pas j'ai la mémoire d'un poisson rouge
Sei mir nicht böse, ich habe das Gedächtnis eines Goldfisches
J'ai vite oublié tout ce qu'on s'était promis
Ich habe schnell alles vergessen, was wir uns versprochen hatten
Qui sera dernier, qui sera premier
Wer wird Letzter sein, wer wird Erster sein
Petit prince est roi car les rois sont morts
Der kleine Prinz ist König, denn die Könige sind tot
J'vais coffrer les chèques et les deniers
Ich werde die Schecks und das Geld bunkern
Taffer ma rage jusqu'à voir c'que la moisson donne
Meine Wut bearbeiten, bis ich sehe, was die Ernte bringt
Il va vite redescendre celui qui s'croit au dessus
Derjenige, der sich für überlegen hält, wird schnell wieder runterkommen
J'serre la main à des hommes j'fais des doigts aux putes
Ich schüttle Männern die Hand, den Huren zeige ich den Mittelfinger
Petit frère est grand il va niquer des mères
Der kleine Bruder ist groß, er wird Mütter ficken
Mais y'a pas de quoi être fier c'est une voie obscure
Aber es gibt keinen Grund, stolz zu sein, es ist ein dunkler Weg
Ça fait trois ans que j'prévois de tout niquer
Seit drei Jahren plane ich, alles zu zerlegen
Entre temps j'ai douillé j'dis pas qu'c'est super
In der Zwischenzeit habe ich gelitten, ich sage nicht, dass es super ist
Des sacrifices des choix j'étais médusé
Opfer, Entscheidungen, ich war fassungslos
Avant ça j'étais mort comme un légume vert
Davor war ich tot wie ein grünes Gemüse
J'revis ma vie à foison
Ich durchlebe mein Leben in Hülle und Fülle
J'vois mon avenir prés d'une cloison d'or
Ich sehe meine Zukunft nahe einer goldenen Trennwand
Nous on a l'bras long on est pas con
Wir haben einen langen Arm, wir sind nicht dumm
Bientôt patron et ils croient qu'on dort
Bald Chef, und sie glauben, wir schlafen
J'rap pour tout ceux qu'ont du mal à se reconnaître
Ich rappe für all jene, die Schwierigkeiten haben, sich selbst zu erkennen
Ceux qui encaissent les coups comme des sacs de frappe
Diejenigen, die Schläge einstecken wie Boxsäcke
J'ai bu toute la bouteille à moi tout seul
Ich habe die ganze Flasche allein getrunken
Aucun médecin j'guéris le mal par le mal
Kein Arzt, ich heile das Böse mit dem Bösen
Perché j'suis sous Jack steuplé bébé
High, ich bin auf Jack, bitte Baby
Me saoule pas j'ai grave pas l'temps
Nerv mich nicht, ich habe echt keine Zeit
J' réponds pas c'est normal
Ich antworte nicht, das ist normal
J'suis focus comme Oussmane j'prends pas d'vacances
Ich bin fokussiert wie Ousmane, ich mache keinen Urlaub
Tu parles sur moi j'm'en fous
Du redest über mich, es ist mir scheißegal
J'calcule pas les bouches pleine de foutre
Ich beachte keine Mäuler voller Sperma
J'ai sept ans d'avance t'es
Ich bin sieben Jahre voraus, wo bist du?
Ça fait trois ans en France j'les troue ah
Seit drei Jahren in Frankreich, ich mache sie fertig, ah
J'ai vu toute ma vie dans l'impasse
Ich sah mein ganzes Leben in der Sackgasse
Aujourd'hui ça passe c'est pas impossible
Heute geht es, es ist nicht unmöglich
Gros, personne m'a fait la passe
Alter, niemand hat mir den Pass zugespielt
Aujourd'hui j'les vois qu'ils se tortillent
Heute sehe ich, wie sie sich winden
Ils font les barons, ils font les braves
Sie spielen die Barone, sie spielen die Mutigen
Mais devant un brolique ils deviennent pâles
Aber vor einer Knarre werden sie blass
Comme s'ils fumaient du crack
Als ob sie Crack rauchen würden
Moi j'suis un prodige jamais je craque
Ich bin ein Wunderkind, ich zerbreche niemals
Mais mon destin est sordide
Aber mein Schicksal ist schmutzig
Nous on finira die on finira légende on finira fossile
Wir werden sterben, wir werden zu Legenden, wir werden zu Fossilien
Si on gravit les échelons c'est pas à pas
Wenn wir die Stufen erklimmen, dann Schritt für Schritt
Les vrais, les anciens j'les ai pas zappé
Die Echten, die Alten, ich habe sie nicht vergessen
Pour l'instant j'écris sur mon canapé
Im Moment schreibe ich auf meinem Sofa
En espérant avoir un jour ma place à table
In der Hoffnung, eines Tages meinen Platz am Tisch zu haben
Qu'une seule promesse c'est celle de la mort
Nur ein Versprechen gibt es, das des Todes
Qu'une seule promenade c'est celle de la morgue
Nur einen Spaziergang gibt es, den zur Leichenhalle
Qu'un seul amour celui de ma mère
Nur eine Liebe gibt es, die meiner Mutter
C'est bien t'as un boule mais t'es pas la bonne
Es ist gut, du hast einen Arsch, aber du bist nicht die Richtige





Авторы: Ayoub Zaidane, Sami Nassim Bouguima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.