Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affamé #4 - Survivant
Hungrig #4 - Überlebender
Là
pour
pas
longtemps
j'suis
qu'une
enveloppe
Nicht
lange
hier,
ich
bin
nur
eine
Hülle
L'oubli
c'est
la
mort
et
ça
m'terrifie
Vergessen
ist
der
Tod
und
das
macht
mir
Angst
Si
j'meurs
au
bled
qu'on
m'enterre
ici
Wenn
ich
im
Bled
sterbe,
begrabt
mich
hier
En
France
j'les
vois
baver
comme
des
fétichistes
In
Frankreich
sehe
ich
sie
sabbern
wie
Fetischisten
On
essayait
d'garder
nos
mains
propres
Wir
versuchten,
unsere
Hände
sauber
zu
halten
Mais
mon
cerveau
et
mon
cœur
sont
pas
synchro
Aber
mein
Gehirn
und
mein
Herz
sind
nicht
synchron
Si
mon
frère
a
la
dalle
j'lui
passe
un
croc
Wenn
mein
Bruder
Hunger
hat,
geb'
ich
ihm
einen
Bissen
On
grandit
on
oublie
tous
nos
symboles
Wir
wachsen
auf,
wir
vergessen
all
unsere
Symbole
Ma
première
paie
j'la
donne
à
la
daronne
Mein
erstes
Gehalt
gebe
ich
der
Mama
J'ai
gravé
sa
peine,
son
histoire
dans
l'corps
Ich
habe
ihren
Schmerz,
ihre
Geschichte
in
meinen
Körper
eingraviert
Toute
ma
vie
j'me
suis
senti
à
part
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
mich
anders
gefühlt
Complètement
khabat
mais
j'y
crois
encore
Völlig
kaputt,
aber
ich
glaube
immer
noch
daran
Quand
j'étais
p'tit
j'aimais
pas
mon
reflet
Als
ich
klein
war,
mochte
ich
mein
Spiegelbild
nicht
Aujourd'hui
j'me
regarde
et
j'y
vois
trop
top
Heute
schaue
ich
mich
an
und
finde
mich
spitze
Né
pour
briller
j'pourrais
m'couper
les
doigts
Geboren
um
zu
glänzen,
ich
könnte
mir
die
Finger
abschneiden
Si
c'est
pour
les
remplacer
par
dix
doigts
en
or
Wenn
es
darum
geht,
sie
durch
zehn
goldene
Finger
zu
ersetzen
Pourquoi
l'vice
m'appelle
Warum
ruft
mich
das
Laster?
De
base
moi
j'suis
sympa
j'suis
poli
Eigentlich
bin
ich
nett,
ich
bin
höflich
Sang
marocain
sous
l'pelage
Marokkanisches
Blut
unter
dem
Fell
J'regretterai
une
fois
qu'j'aurai
plus
l'age
Ich
werde
es
bereuen,
wenn
ich
nicht
mehr
das
Alter
dafür
habe
Ils
s'enculent
à
la
drogue
pour
qu'ils
restent
fort
Sie
ficken
sich
mit
Drogen,
damit
sie
stark
bleiben
C'est
comme
chercher
l'amour
chez
des
escortes
Das
ist,
als
würde
man
Liebe
bei
Escorts
suchen
On
connait
bien
les
hommes
c'est
des
escrocs
Wir
kennen
die
Männer
gut,
sie
sind
Betrüger
J'aimerai
défier
le
diable
sous
sa
vrai
forme
Ich
würde
gerne
den
Teufel
in
seiner
wahren
Gestalt
herausfordern
Ils
voulaient
qu'on
s'taise
sans
dire
un
mot
Sie
wollten,
dass
wir
schweigen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Qu'on
garde
notre
seum
à
l'intérieur
(pa
pa
paw)
Dass
wir
unseren
Groll
im
Inneren
behalten
(pa
pa
paw)
J'aime
pas
trop
cette
vie
ni
les
terriens
Ich
mag
dieses
Leben
nicht
besonders,
auch
nicht
die
Erdlinge
Des
frères
ont
trouvé
la
mort
dans
un
tiroir
Brüder
haben
den
Tod
in
einer
Schublade
gefunden
Pardonne
moi
mon
Dieu
si
j'ai
péché
Vergib
mir,
mein
Gott,
wenn
ich
gesündigt
habe
Moi
j'suis
qu'un
homme
j'suis
méchant
faible
et
égoïste
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
bin
böse,
schwach
und
egoistisch
M'en
veux
pas
j'ai
la
mémoire
d'un
poisson
rouge
Sei
mir
nicht
böse,
ich
habe
das
Gedächtnis
eines
Goldfisches
J'ai
vite
oublié
tout
ce
qu'on
s'était
promis
Ich
habe
schnell
alles
vergessen,
was
wir
uns
versprochen
hatten
Qui
sera
dernier,
qui
sera
premier
Wer
wird
Letzter
sein,
wer
wird
Erster
sein
Petit
prince
est
roi
car
les
rois
sont
morts
Der
kleine
Prinz
ist
König,
denn
die
Könige
sind
tot
J'vais
coffrer
les
chèques
et
les
deniers
Ich
werde
die
Schecks
und
das
Geld
bunkern
Taffer
ma
rage
jusqu'à
voir
c'que
la
moisson
donne
Meine
Wut
bearbeiten,
bis
ich
sehe,
was
die
Ernte
bringt
Il
va
vite
redescendre
celui
qui
s'croit
au
dessus
Derjenige,
der
sich
für
überlegen
hält,
wird
schnell
wieder
runterkommen
J'serre
la
main
à
des
hommes
j'fais
des
doigts
aux
putes
Ich
schüttle
Männern
die
Hand,
den
Huren
zeige
ich
den
Mittelfinger
Petit
frère
est
grand
il
va
niquer
des
mères
Der
kleine
Bruder
ist
groß,
er
wird
Mütter
ficken
Mais
y'a
pas
de
quoi
être
fier
c'est
une
voie
obscure
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
stolz
zu
sein,
es
ist
ein
dunkler
Weg
Ça
fait
trois
ans
que
j'prévois
de
tout
niquer
Seit
drei
Jahren
plane
ich,
alles
zu
zerlegen
Entre
temps
j'ai
douillé
j'dis
pas
qu'c'est
super
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
gelitten,
ich
sage
nicht,
dass
es
super
ist
Des
sacrifices
des
choix
j'étais
médusé
Opfer,
Entscheidungen,
ich
war
fassungslos
Avant
ça
j'étais
mort
comme
un
légume
vert
Davor
war
ich
tot
wie
ein
grünes
Gemüse
J'revis
ma
vie
à
foison
Ich
durchlebe
mein
Leben
in
Hülle
und
Fülle
J'vois
mon
avenir
prés
d'une
cloison
d'or
Ich
sehe
meine
Zukunft
nahe
einer
goldenen
Trennwand
Nous
on
a
l'bras
long
on
est
pas
con
Wir
haben
einen
langen
Arm,
wir
sind
nicht
dumm
Bientôt
patron
et
ils
croient
qu'on
dort
Bald
Chef,
und
sie
glauben,
wir
schlafen
J'rap
pour
tout
ceux
qu'ont
du
mal
à
se
reconnaître
Ich
rappe
für
all
jene,
die
Schwierigkeiten
haben,
sich
selbst
zu
erkennen
Ceux
qui
encaissent
les
coups
comme
des
sacs
de
frappe
Diejenigen,
die
Schläge
einstecken
wie
Boxsäcke
J'ai
bu
toute
la
bouteille
à
moi
tout
seul
Ich
habe
die
ganze
Flasche
allein
getrunken
Aucun
médecin
j'guéris
le
mal
par
le
mal
Kein
Arzt,
ich
heile
das
Böse
mit
dem
Bösen
Perché
j'suis
sous
Jack
steuplé
bébé
High,
ich
bin
auf
Jack,
bitte
Baby
Me
saoule
pas
j'ai
grave
pas
l'temps
Nerv
mich
nicht,
ich
habe
echt
keine
Zeit
J'
réponds
pas
c'est
normal
Ich
antworte
nicht,
das
ist
normal
J'suis
focus
comme
Oussmane
j'prends
pas
d'vacances
Ich
bin
fokussiert
wie
Ousmane,
ich
mache
keinen
Urlaub
Tu
parles
sur
moi
j'm'en
fous
Du
redest
über
mich,
es
ist
mir
scheißegal
J'calcule
pas
les
bouches
pleine
de
foutre
Ich
beachte
keine
Mäuler
voller
Sperma
J'ai
sept
ans
d'avance
t'es
où
Ich
bin
sieben
Jahre
voraus,
wo
bist
du?
Ça
fait
trois
ans
en
France
j'les
troue
ah
Seit
drei
Jahren
in
Frankreich,
ich
mache
sie
fertig,
ah
J'ai
vu
toute
ma
vie
dans
l'impasse
Ich
sah
mein
ganzes
Leben
in
der
Sackgasse
Aujourd'hui
ça
passe
c'est
pas
impossible
Heute
geht
es,
es
ist
nicht
unmöglich
Gros,
personne
m'a
fait
la
passe
Alter,
niemand
hat
mir
den
Pass
zugespielt
Aujourd'hui
j'les
vois
qu'ils
se
tortillent
Heute
sehe
ich,
wie
sie
sich
winden
Ils
font
les
barons,
ils
font
les
braves
Sie
spielen
die
Barone,
sie
spielen
die
Mutigen
Mais
devant
un
brolique
ils
deviennent
pâles
Aber
vor
einer
Knarre
werden
sie
blass
Comme
s'ils
fumaient
du
crack
Als
ob
sie
Crack
rauchen
würden
Moi
j'suis
un
prodige
jamais
je
craque
Ich
bin
ein
Wunderkind,
ich
zerbreche
niemals
Mais
mon
destin
est
sordide
Aber
mein
Schicksal
ist
schmutzig
Nous
on
finira
die
on
finira
légende
on
finira
fossile
Wir
werden
sterben,
wir
werden
zu
Legenden,
wir
werden
zu
Fossilien
Si
on
gravit
les
échelons
c'est
pas
à
pas
Wenn
wir
die
Stufen
erklimmen,
dann
Schritt
für
Schritt
Les
vrais,
les
anciens
j'les
ai
pas
zappé
Die
Echten,
die
Alten,
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Pour
l'instant
j'écris
sur
mon
canapé
Im
Moment
schreibe
ich
auf
meinem
Sofa
En
espérant
avoir
un
jour
ma
place
à
table
In
der
Hoffnung,
eines
Tages
meinen
Platz
am
Tisch
zu
haben
Qu'une
seule
promesse
c'est
celle
de
la
mort
Nur
ein
Versprechen
gibt
es,
das
des
Todes
Qu'une
seule
promenade
c'est
celle
de
la
morgue
Nur
einen
Spaziergang
gibt
es,
den
zur
Leichenhalle
Qu'un
seul
amour
celui
de
ma
mère
Nur
eine
Liebe
gibt
es,
die
meiner
Mutter
C'est
bien
t'as
un
boule
mais
t'es
pas
la
bonne
Es
ist
gut,
du
hast
einen
Arsch,
aber
du
bist
nicht
die
Richtige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayoub Zaidane, Sami Nassim Bouguima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.