Zamdane - Affamé #5 - Seul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zamdane - Affamé #5 - Seul




Affamé #5 - Seul
Hungry #5 - Alone
J'me sens seul dans ce bordel pas de joie sans les love
I feel lonely in this mess, no joy without love
On brasse car c'est un tracas Audi matte noir dans le cortège
We're hustling 'cause it's a hassle, matte black Audi in the procession
Chaque jour je me sens béni mais chaque jour c'est un périple ouais
Every day I feel blessed, but every day is a struggle, yeah
Chaque jour mes gars savourent quand le passif était pénible
Every day my guys savor when the past was painful
Et franchement je remercie le ciel
And frankly, I thank heaven
Les temps changent nos mères ne pleure plus
Times are changing, our mothers don't cry anymore
Le rap je l'aime comme un enfant
I love rap like a child
Je lui donne mon temps et mes heures sup'
I give it my time and my overtime
En tout cas moi j'suis pas parti
In any case, I'm not leaving
Il y a juste mes mains qui se salissent
It's just my hands that get dirty
J'pense à demain et j'réalise
I think of tomorrow and I realize
Que ce qui importe c'est le Khaliss
That what matters is the Khaliss
Et partout c'est la même merde
And everywhere it's the same shit
On casse tout sans hésiter
We break everything without hesitation
Y a 7 ans d'age dans la boudé quand j'suis bleu j'ai des idées
There are 7 years of age in the boudé when I'm blue I have ideas
Parlons peu, j'veux qu'on m'offre une médaille et un blason d'or
Let's talk less, I want them to give me a medal and a gold coat of arms
Sinon j'irai braquer l'trésor pépère le dragon dort
Otherwise I'll go and rob the treasury, grandpa, where the dragon sleeps
Attend frère j'prie pour les miens
Wait, brother, I pray for my people
Dieu seul comprend ce que l'on vit
God alone understands what we're going through
J'aime pas l'humain c'est pas humain
I don't like humans, it's not human
J'me sens comme un squelette vide
I feel like an empty skeleton
Venez me voir triste devant le miroir
Come and see me sad in front of the mirror
Mais vu que j'y crois je prends le large vite
But since I believe in it, I'm going to take off quickly
Tu construis que dalle avec d'l'argile
You build nothing with clay
Des trucs à bâtir j'écris l'histoire, sombre est l'histoire
Things to build, I write the story, the story is dark
Le diable au tel veut qu'on pactise
The devil on the phone wants us to make a pact
Kho qu'au final je pourrais partir je me suis
Bro, in the end I could leave, I never
Jamais senti chez moi
Felt at home
J'ai tout bravé sur l'p'tit chemin au final c'est le même schéma
I faced everything on the little path, in the end it's the same pattern
Les années passent comme des semaines
The years pass like weeks
Les semaines meurent comme des sourires
The weeks die like smiles
Je me sentais bien quand j'étais un gosse
I felt good when I was a kid
Mais les années passent et je dois courir
But the years go by and I have to run
Tout vos voyous c'est des Digimon
All your thugs are Digimon
Ils ont des armes mais un mini zob
They have weapons but a mini dick
Moi j'ai de l'amour pour ma famille
I have love for my family
J'suis affamé faut que je ramène
I'm hungry, I have to bring it back
Plus d'un cachet pour les calmer, comment faire?
No more pills to calm them down, how can I do it?
j'vis plus personne ne se prête d'importance
Where I live, no one cares about each other
En effet moi-même je pense qu'à ma musique et ma conso
Indeed, I myself think only of my music and my consumption
Faut que je sorte de cette merde
I have to get out of this shit
haut j'ai des gens qui croient en moi
Up there I have people who believe in me
Eux tout ce qu'ils voient en rose moi je le vois en noir
All they see in pink, I see in black
J'm'en tape si je plais pas au pape
I don't care if I don't please the pope
Le jour du jugement c'est le même daroga
On Judgment Day, it's the same daroga
Fuck j'dois me lever donc je fume un joint de la taille d'un baobab
Fuck, I have to get up, so I smoke a joint the size of a baobab
Ah J'viens du bled tout c'que j'dis j'le vis
Ah, I come from the bled, everything I say I live it
Pas tout c'que j'vis j'le dis
Not everything I live I say it
Casquette baissée j'rêve de briser les chaînes qui me lient
Cap lowered, I dream of breaking the chains that bind me
La justice c'est une salope et t'façon y a pas de justice
Justice is a bitch and there is no such thing as justice anyway
Le monde est faux sois pas surpris
The world is fake, don't be surprised
Je me sens mieux quand ma soeur prie
I feel better when my sister prays
Ils voulaient me voir dans un sale
They wanted to see me in a dirty
état beaucoup à lutter dans un cœur vide
State many to struggle in an empty heart
Grand que mon Dieu et son châtiment
Big than my God and his punishment
Dans un bâtiment j'attends qu'l'heure vienne
In a building I wait for the hour to come
On donne tout comme le daron, on dit rien comme la daronne
We give everything like the daron, we don't say anything like the daronne
On joint l'acte à la parole, partout c'est mort et c'est pas drôle
We join action to words, everywhere it's dead and it's not funny
Un peu d'effort j'en roule un autre
A little effort, I roll another one
Dès que j'ai le seum j'en roule un pure
As soon as I get mad, I roll a pure one
La rage d'un libyen qui perd tout jamais je m'avouerai vaincu
The rage of a Libyan who loses everything, I will never admit defeat





Авторы: Ayoub Zaidane, Matthias Alex Bravin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.