Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affamé #6 - Vital
Hungrig #6 - Vital
La
vie,
la
mort,
c'est
qu'une
étape
Das
Leben,
der
Tod,
das
ist
nur
eine
Etappe
Si
Dieu
le
veut,
on
s'voit
après
Wenn
Gott
es
will,
sehen
wir
uns
danach
Certains
sont
partis
sur
un
coup
du
sort
Manche
sind
durch
einen
Schicksalsschlag
gegangen
J'pleure
pas,
j'ai
l'cœur
carapacé
comme
scarabée
Ich
weine
nicht,
mein
Herz
ist
gepanzert
wie
ein
Skarabäus
Si
on
s'aime
pas,
on
s'fait
la
guerre
Wenn
wir
uns
nicht
lieben,
führen
wir
Krieg
Ou
on
trouve
un
accord
et
on
parle
après
Oder
wir
finden
eine
Einigung
und
reden
danach
J'suis
matrixé,
guidé
par
ma
haine
Ich
bin
matrixiert,
geleitet
von
meinem
Hass
J'souris
dans
un
monde
parallèle
Ich
lächle
in
einer
parallelen
Welt
Pourquoi
j'ai
tiré
les
mauvais
tirages?
Warum
habe
ich
die
schlechten
Karten
gezogen?
J'sais
pas,
en
tout
cas,
j'vais
changer
mon
destin
(eh,
eh)
Ich
weiß
nicht,
jedenfalls
werde
ich
mein
Schicksal
ändern
(eh,
eh)
J'ai
marché
dans
le
blizzard,
j'ai
froid
Ich
bin
durch
den
Blizzard
gelaufen,
mir
ist
kalt
J'ai
trop
perdu
pour
aimer
c'qu'il
me
reste
Ich
habe
zu
viel
verloren,
um
zu
lieben,
was
mir
bleibt
On
chante
la
misère,
c'est
pas
La
Bohème
Wir
besingen
das
Elend,
das
ist
nicht
La
Bohème
J'recompte
les
traces
que
ça
laisse
Ich
zähle
die
Spuren
nach,
die
es
hinterlässt
D'puis
qu'j'ai
d'l'argent,
j'ai
des
problèmes
Seit
ich
Geld
habe,
habe
ich
Probleme
Quand
j'avais
zéro,
j'étais
à
l'aise
Als
ich
nichts
hatte,
war
ich
entspannt
Pense
à
hier,
c'que
j'garde
en
travers
Denk
an
gestern,
was
mir
querliegt
Des
années
à
maudire
ma
vie
et
sa
galère
Jahre
damit
verbracht,
mein
Leben
und
seine
Mühsal
zu
verfluchen
Bourré,
j'danse
comme
au
bal
et
Betrunken
tanze
ich
wie
auf
einem
Ball
und
J'oublie,
j'oublie,
j'oublie,
j'passe
le
balai
Ich
vergesse,
vergesse,
vergesse,
ich
fege
aus
J'connais
des
gens
qui
(shh,
shh)
Ich
kenne
Leute,
die
(shh,
shh)
J'dis
pas
les
noms,
noms,
noms
Ich
sage
nicht
die
Namen,
Namen,
Namen
Parce
que
ça
peut
niquer
leur
vie
bêtement
Weil
das
ihr
Leben
dumm
zerstören
kann
Quand
il
faut
parler,
c'est
non,
non,
non
Wenn
man
reden
muss,
heißt
es
nein,
nein,
nein
J'connais
des
gens
qui
(rhh,
touh)
Ich
kenne
Leute,
die
(rhh,
touh)
Tu
connais
des
noms,
noms,
noms
Du
kennst
Namen,
Namen,
Namen
Parce
que
c'est
des
salopes
qui
n'ont
plus
rien
d'humain
Weil
das
Schlampen
sind,
die
nichts
Menschliches
mehr
haben
C'est
des
démons,
ons,
ons
Das
sind
Dämonen,
onen,
onen
Oh
mamacita,
viens
voir
à
quoi
ressemble
nos
vidas
Oh
Mamacita,
komm
sieh,
wie
unser
Leben
aussieht
Chercher
l'argent
avant
l'bonheur,
c'est
vital
Geld
suchen
vor
dem
Glück,
das
ist
lebenswichtig
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
La
vie,
la
mort,
c'est
qu'une
étape,
moi
Das
Leben,
der
Tod,
das
ist
nur
eine
Etappe,
ich
À
ma
naissance,
j'étais
déjà
mort
Bei
meiner
Geburt
war
ich
schon
tot
Parce
que
j'n'ai
jamais
eu
la
même
chance
que
les
vôtres
Weil
ich
nie
die
gleiche
Chance
hatte
wie
ihr
Affamé,
j'dois
faire
dix
fois
plus
que
les
autres
Hungrig,
ich
muss
zehnmal
mehr
tun
als
die
anderen
On
gagne,
on
perd,
j'suis
courageux
Wir
gewinnen,
wir
verlieren,
ich
bin
mutig
J'ai
arrêté
d'compter
les
dommages
Ich
habe
aufgehört,
die
Schäden
zu
zählen
Quand
j'ai
des
doutes,
que
mon
ciel
est
orageux
Wenn
ich
Zweifel
habe,
wenn
mein
Himmel
stürmisch
ist
Personne
veut
m'aider,
personne
m'encourage
Niemand
will
mir
helfen,
niemand
ermutigt
mich
Guider
les
touristes
pour
des
loves
Touristen
führen
für
Zaster
Ils
m'ont
jamais
vu
sourire
sur
les
tos-ph
Sie
haben
mich
nie
auf
den
Fotos
lächeln
sehen
On
veut
la
vie
d'Bruce
Wayne,
pas
d'Batman
Wir
wollen
das
Leben
von
Bruce
Wayne,
nicht
das
von
Batman
Même
si
on
peut
mourir
pour
les
nôtres
Auch
wenn
wir
für
die
Unsrigen
sterben
können
Rien
n'est
acquis,
ça,
j'l'ai
acquis
Nichts
ist
selbstverständlich,
das
habe
ich
gelernt
À
mes
dépends,
j'ai
plus
les
mots
Auf
meine
Kosten,
mir
fehlen
die
Worte
Bébé,
dis-moi
oui,
fais-moi
sourire
Baby,
sag
mir
ja,
bring
mich
zum
Lächeln
Sinon
je
fuis,
j'aime
plus
les
non
Sonst
fliehe
ich,
ich
mag
keine
Neins
mehr
J'connais
des
gens
qui
(ouh)
Ich
kenne
Leute,
die
(ouh)
Tu
veux
pas
les
noms,
noms,
noms
Du
willst
die
Namen
nicht,
Namen,
Namen
Parce
qu'ils
sont
méchants,
même
devant
tes
enfants
Weil
sie
böse
sind,
sogar
vor
deinen
Kindern
Tu
finis
en
sang,
ang,
ang
Du
endest
in
Blut,
Blut,
Blut
Je
chante
ma
vie
d'merde,
j'valse
avec
le
vent,
ent,
ent
Ich
besinge
mein
Scheißleben,
ich
tanze
Walzer
mit
dem
Wind,
ind,
ind
Le
remède,
c'est
moi,
j'me
rassure
Das
Heilmittel
bin
ich,
ich
beruhige
mich
J'me
dis
qu'ça
ira
avec
le
temps,
emps,
emps
Ich
sage
mir,
das
wird
mit
der
Zeit,
eit,
eit
Oh
mamacita,
viens
voir
à
quoi
ressemble
nos
vidas
Oh
Mamacita,
komm
sieh,
wie
unser
Leben
aussieht
Chercher
l'argent
avant
l'bonheur,
c'est
vital
Geld
suchen
vor
dem
Glück,
das
ist
lebenswichtig
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
La
vie,
la
mort,
c'est
qu'une
étape,
moi
Das
Leben,
der
Tod,
das
ist
nur
eine
Etappe,
ich
À
ma
naissance,
j'étais
déjà
mort
Bei
meiner
Geburt
war
ich
schon
tot
Parce
que
j'n'ai
jamais
eu
la
même
chance
que
les
vôtres
Weil
ich
nie
die
gleiche
Chance
hatte
wie
ihr
Affamé,
j'dois
faire
dix
fois
plus
que
les
autres
Hungrig,
ich
muss
zehnmal
mehr
tun
als
die
anderen
On
gagne,
on
perd,
j'suis
courageux
Wir
gewinnen,
wir
verlieren,
ich
bin
mutig
J'ai
arrêté
d'compter
les
dommages
Ich
habe
aufgehört,
die
Schäden
zu
zählen
Quand
j'ai
des
doutes,
que
mon
ciel
est
orageux
Wenn
ich
Zweifel
habe,
wenn
mein
Himmel
stürmisch
ist
Personne
veut
m'aider,
personne
m'encourage
Niemand
will
mir
helfen,
niemand
ermutigt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Edge, Dance, Jack Lean, Skito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.