Zamdane - Affamé #6 - Vital - перевод текста песни на немецкий

Affamé #6 - Vital - Zamdaneперевод на немецкий




Affamé #6 - Vital
Hungrig #6 - Vital
La vie, la mort, c'est qu'une étape
Das Leben, der Tod, das ist nur eine Etappe
Si Dieu le veut, on s'voit après
Wenn Gott es will, sehen wir uns danach
Certains sont partis sur un coup du sort
Manche sind durch einen Schicksalsschlag gegangen
J'pleure pas, j'ai l'cœur carapacé comme scarabée
Ich weine nicht, mein Herz ist gepanzert wie ein Skarabäus
Si on s'aime pas, on s'fait la guerre
Wenn wir uns nicht lieben, führen wir Krieg
Ou on trouve un accord et on parle après
Oder wir finden eine Einigung und reden danach
J'suis matrixé, guidé par ma haine
Ich bin matrixiert, geleitet von meinem Hass
J'souris dans un monde parallèle
Ich lächle in einer parallelen Welt
Pourquoi j'ai tiré les mauvais tirages?
Warum habe ich die schlechten Karten gezogen?
J'sais pas, en tout cas, j'vais changer mon destin (eh, eh)
Ich weiß nicht, jedenfalls werde ich mein Schicksal ändern (eh, eh)
J'ai marché dans le blizzard, j'ai froid
Ich bin durch den Blizzard gelaufen, mir ist kalt
J'ai trop perdu pour aimer c'qu'il me reste
Ich habe zu viel verloren, um zu lieben, was mir bleibt
On chante la misère, c'est pas La Bohème
Wir besingen das Elend, das ist nicht La Bohème
J'recompte les traces que ça laisse
Ich zähle die Spuren nach, die es hinterlässt
D'puis qu'j'ai d'l'argent, j'ai des problèmes
Seit ich Geld habe, habe ich Probleme
Quand j'avais zéro, j'étais à l'aise
Als ich nichts hatte, war ich entspannt
Pense à hier, c'que j'garde en travers
Denk an gestern, was mir querliegt
Des années à maudire ma vie et sa galère
Jahre damit verbracht, mein Leben und seine Mühsal zu verfluchen
Bourré, j'danse comme au bal et
Betrunken tanze ich wie auf einem Ball und
J'oublie, j'oublie, j'oublie, j'passe le balai
Ich vergesse, vergesse, vergesse, ich fege aus
J'connais des gens qui (shh, shh)
Ich kenne Leute, die (shh, shh)
J'dis pas les noms, noms, noms
Ich sage nicht die Namen, Namen, Namen
Parce que ça peut niquer leur vie bêtement
Weil das ihr Leben dumm zerstören kann
Quand il faut parler, c'est non, non, non
Wenn man reden muss, heißt es nein, nein, nein
J'connais des gens qui (rhh, touh)
Ich kenne Leute, die (rhh, touh)
Tu connais des noms, noms, noms
Du kennst Namen, Namen, Namen
Parce que c'est des salopes qui n'ont plus rien d'humain
Weil das Schlampen sind, die nichts Menschliches mehr haben
C'est des démons, ons, ons
Das sind Dämonen, onen, onen
Oh mamacita, viens voir à quoi ressemble nos vidas
Oh Mamacita, komm sieh, wie unser Leben aussieht
Chercher l'argent avant l'bonheur, c'est vital
Geld suchen vor dem Glück, das ist lebenswichtig
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
La vie, la mort, c'est qu'une étape, moi
Das Leben, der Tod, das ist nur eine Etappe, ich
À ma naissance, j'étais déjà mort
Bei meiner Geburt war ich schon tot
Parce que j'n'ai jamais eu la même chance que les vôtres
Weil ich nie die gleiche Chance hatte wie ihr
Affamé, j'dois faire dix fois plus que les autres
Hungrig, ich muss zehnmal mehr tun als die anderen
On gagne, on perd, j'suis courageux
Wir gewinnen, wir verlieren, ich bin mutig
J'ai arrêté d'compter les dommages
Ich habe aufgehört, die Schäden zu zählen
Quand j'ai des doutes, que mon ciel est orageux
Wenn ich Zweifel habe, wenn mein Himmel stürmisch ist
Personne veut m'aider, personne m'encourage
Niemand will mir helfen, niemand ermutigt mich
Guider les touristes pour des loves
Touristen führen für Zaster
Ils m'ont jamais vu sourire sur les tos-ph
Sie haben mich nie auf den Fotos lächeln sehen
On veut la vie d'Bruce Wayne, pas d'Batman
Wir wollen das Leben von Bruce Wayne, nicht das von Batman
Même si on peut mourir pour les nôtres
Auch wenn wir für die Unsrigen sterben können
Rien n'est acquis, ça, j'l'ai acquis
Nichts ist selbstverständlich, das habe ich gelernt
À mes dépends, j'ai plus les mots
Auf meine Kosten, mir fehlen die Worte
Bébé, dis-moi oui, fais-moi sourire
Baby, sag mir ja, bring mich zum Lächeln
Sinon je fuis, j'aime plus les non
Sonst fliehe ich, ich mag keine Neins mehr
J'connais des gens qui (ouh)
Ich kenne Leute, die (ouh)
Tu veux pas les noms, noms, noms
Du willst die Namen nicht, Namen, Namen
Parce qu'ils sont méchants, même devant tes enfants
Weil sie böse sind, sogar vor deinen Kindern
Tu finis en sang, ang, ang
Du endest in Blut, Blut, Blut
Je chante ma vie d'merde, j'valse avec le vent, ent, ent
Ich besinge mein Scheißleben, ich tanze Walzer mit dem Wind, ind, ind
Le remède, c'est moi, j'me rassure
Das Heilmittel bin ich, ich beruhige mich
J'me dis qu'ça ira avec le temps, emps, emps
Ich sage mir, das wird mit der Zeit, eit, eit
Oh mamacita, viens voir à quoi ressemble nos vidas
Oh Mamacita, komm sieh, wie unser Leben aussieht
Chercher l'argent avant l'bonheur, c'est vital
Geld suchen vor dem Glück, das ist lebenswichtig
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh, mmh
La vie, la mort, c'est qu'une étape, moi
Das Leben, der Tod, das ist nur eine Etappe, ich
À ma naissance, j'étais déjà mort
Bei meiner Geburt war ich schon tot
Parce que j'n'ai jamais eu la même chance que les vôtres
Weil ich nie die gleiche Chance hatte wie ihr
Affamé, j'dois faire dix fois plus que les autres
Hungrig, ich muss zehnmal mehr tun als die anderen
On gagne, on perd, j'suis courageux
Wir gewinnen, wir verlieren, ich bin mutig
J'ai arrêté d'compter les dommages
Ich habe aufgehört, die Schäden zu zählen
Quand j'ai des doutes, que mon ciel est orageux
Wenn ich Zweifel habe, wenn mein Himmel stürmisch ist
Personne veut m'aider, personne m'encourage
Niemand will mir helfen, niemand ermutigt mich





Авторы: Amine Edge, Dance, Jack Lean, Skito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.